Читаем Служба Радости полностью

— Жюбо, мой мертвый мальчик, я помню, как блестяще ты справился с доставкой мне саблезубых крыс, а ведь это было не самое простое задание, — усмехнулся Биатриче. ѓ- Я знаком со многими бездарями в Службе Радости и могу сказать точно: ты очень умный труп, хоть пытаешься казаться идиотом. А для этого задания необходим ум, а не сила.

— Но ведь есть более опытные мертвые…

— Жюбо, конечно, есть! Но они заняты другими заданиями. Так что заткнись и исполняй, иначе я оторву тебе руки и ноги.

— Только не это, Магистр! — Жюбо опять плюхнулся на колени, подняв фонтан брызг.

— Пошли вон отсюда… — закончил Биатриче добродушно. — Справитесь, я прослежу, чтобы вам выдали премию, или как там вас поощряют…

— Мы безмерно благодарны вам, Магистр, — Жюбо не поднялся с колен, а напротив, принялся часто-часто кланяться и медленно отползать к выходу, постепенно выбираясь из воды. Манада подумала: 'Вот ничтожество', - вылезла из бассейна и пошла к дверям…

Боль!!! Нельзя ее описать, нельзя выразить словами! Просто не может человеческий язык подобрать такие слова. Представьте, что вам в каждую глазницу забили по острой щепке и ковыряются там. Обе коленные чашечки вырвали раскаленными щипцами, все пальцы подожгли, сердце залили серной кислотой, а в соски вбили два железнодорожных костыля…

И продолжается это Вечность.

Глава третья, подраздел первый: в которой говориться о том, как нелегка служба курьера, и описываются многие ее аспекты в деталях

Очнувшись, Манада увидела Очиститель. Просторный белый зал, кубовидная машина, надувающая прозрачный пузырь. Она сидит в том же забрызганном кровью кресле, воняет от него жутко, да еще и кожа чешется. Вдалеке благородный Силь мудро указывает на надувающийся пузырь. Девушка тут же впрыгнула в него, Архивариус чинно кивнул на дверь. Манада потолкала пузырь к выходу из Очистителя, а снаружи уже поджидал Жюбо с противнейшей ухмылкой на бледных губах. Пока он толкал пузырь до Обезболивателя, девушка, как могла, прикрывала руками голое тело. Но Манада уродилась не самой худосочной, так что прикрыть все не удавалось. Когда они достигли чашеобразного кресла, и ладонь уколол розовый кристалл, Жюбо осведомился:

— Каково, а?

— Что произошло? — спросила Манада, наблюдая, как руки из розовых становятся синеватыми. Кожа перестала чесаться, запахи ушли, а на душе похолодело.

— Не надо поворачиваться к Магистрам спиной, — ответил Жюбо, протягивая шортики и маечку. — Он тебя треклял.

— Что сделал? — спросила девушка, стремительно одеваясь. Жюбо ловил последние неприкрытые участки тела жадными глазами, как кот рыбок в аквариуме.

— Треклял, — повторил мертвец грустно — девушка оделась. Хотя маечка порвалась, правый сосок остался на виду, но Манада чуть поправила скудную одежду, дырка переместилась чуть левее. — Или кинул треклятье. Треклятье — это смертельное проклятье. Нам оно, конечно, не грозит — мы уже мертвые. Но от него ты сгорела до пепла.

— А почему мне было больно?

— До состояния пепла, для тех, кто в уши ваты затолкал! — воскликнул Жюбо. ѓ- Тут никакой Обезболиватель не поможет.

— А как я восстановилась?

— Как обычно, — пожал плечами Жюбо. — Тебя что, в аду не жгли?

— До пепла ни разу. Я там восстанавливалась быстрее, чем сгорала.

— Ну а тут видишь как. Действие Обезболивателя не дало тебе регенерировать, пришлось собирать твой пепел и тащить в Очиститель. Кстати, тебе только что впаяли сотню штрафных баллов.

— За что?! — теперь уже Манада повысила голос.

— За неуважение к гостям. Я же тебя предупреждал — что угодно, только не проявлять неуважение. Если бы не наше задание, ты лежала бы в урне и страдала еще пару недель. Но я быстренько сбегал к Бабетоне и выпросил открыть нам кредит на исполнения задания. Видишь, какой я молодец?

— Дец? — не поняла Манада.

— Хороший! — рявкнул мертвец.

— Прости… — потупилась Манада. — Спасибо, Жюбо.

— Спасибо на струч не натянешь. Я требую поцелуя, прекрасная дева. И не в щечку, а настоящего.

— Да что ты пристал ко мне с поцелуями?

— Просто я сейчас смогу что-нибудь почувствовать, а потом мне придется пройти Очиститель и Обезболиватель. Ну так как?

— Хорошо, наверное, ты заслужил.

На Манаду словно налетел вихрь. Вот вроде Жюбо стоит в паре метрах, а вот его язык заползает ей в горло. Впрочем, наверное, заползает. Манада не чувствовала, что твориться во рту зато видела мутные глаза Жюбо, его серую кожу… Но спустя минуту все же оттолкнула мертвеца. Хорошего понемножку, к тому же, зачем продолжать, если удовольствия нет?

— Благодарю, — оскалился Жюбо.

— Не стоит. И что нам делать сейчас?

— Исполнять задние, если не получится отлынить от него. Сейчас мы пойдем к Бабетоне и все уточним.

Они сели в прозрачный лифт и доехали до предпоследнего этажа. Бабатонь сидела за стойкой, перед ней выстроилась длинная очередь.

— Подождем, — сказал Жюбо.

— А почему ты хочешь отлынить от работы? — спросила Манада.

Перейти на страницу:

Все книги серии Службы Дельты Миров

Службы Дельты Миров (Дилогия)
Службы Дельты Миров (Дилогия)

Дельта Миров — самое удивительное место во всех планах Замысла. Истории о ней записаны в неисчислимых рукописях, легенды о ней бродят меж эпох, слухи о ней пугают и завораживают. Правит ей Мастер — Верховный Демиург Вечности. Самых могучих колдунов всех времен приютила Дельта Миров, самые значимые фигуры за всю историю Мира нашли тут покой. Но, как хорошо известно, Самым Важным Персонам нужен и Самый Лучший Комфорт. Потому на благо Мастера и его гостей трудится Служба Радости и ее мертвые курьеры. Вызволенные прямиком из ада, еще теплые от котлов геенны, тщательно прожаренные, — исполнят любой приказ любого капризного гостя. Даже если гость прикажет убить своих внуков. Жюбо Анортон Гует всю смерть встревал в приключения, втравил он в них и новенькую ничтожно-младшую курьершу — Манаду Трансис. Вместе они отправятся в триста тринадцатую эпоху, чтобы убить внуков Магистра Биатриче. Но кто знал, чем может обернуться работа обычного киллера? Ведь убить для мертвого — раз плюнуть, но там, где замешано колдовство, тайна и любовь никто не позволит плеваться — разве что, самому в душу плюнут. А если это еще могучее колдовство, великая тайна и мертвая любовь, так тем более…

Павел Геннадьевич Блинников

Самиздат, сетевая литература
Служба Радости
Служба Радости

Дельта Миров — самое удивительное место во всех планах Замысла. Истории о ней записаны в неисчислимых рукописях, легенды о ней бродят меж эпох, слухи о ней пугают и завораживают. Правит ей Мастер — Верховный Демиург Вечности. Самых могучих колдунов всех времен приютила Дельта Миров, самые значимые фигуры за всю историю Мира нашли тут покой. Но, как хорошо известно, Самым Важным Персонам нужен и Самый Лучший Комфорт. Потому на благо Мастера и его гостей трудится Служба Радости и ее мертвые курьеры. Вызволенные прямиком из ада, еще теплые от котлов геенны, тщательно прожаренные, — исполнят любой приказ любого капризного гостя. Даже если гость прикажет убить своих внуков. Жюбо Анортон Гует всю смерть встревал в приключения, втравил он в них и новенькую ничтожно-младшую курьершу — Манаду Трансис. Вместе они отправятся в триста тринадцатую эпоху, чтобы убить внуков Магистра Биатриче. Но кто знал, чем может обернуться работа обычного киллера? Ведь убить для мертвого — раз плюнуть, но там, где замешано колдовство, тайна и любовь никто не позволит плеваться — разве что, самому в душу плюнут. А если это еще могучее колдовство, великая тайна и мертвая любовь, так тем более…

Павел Блинников , Павел Геннадьевич Блинников

Фантастика / Фэнтези
МРС - Магико-Ремонтная Служба
МРС - Магико-Ремонтная Служба

Досточтимый Архивариус Силь продолжает описывать Уважаемым Читателям загадочную Дельту Миров. На это раз, вы узнаете о МРС — Магико-Ремонтной Службе, и познакомитесь с дежурным МРС первого разряда — Берэ; вспомните бывшего младшего Курьера Службы Радости, а ныне демонтера второго разряда — Жюбо Анортон Гуета; узнаете о судьбе магика Эпсона, и шестьсот шестьдесят шестой эпохе Мира, во времена ее восстановления. МРС способно починить и построить все, что угодно: от замка, до самой тончайшей техники. Но порой приходится чинить жизни людей, судьбы целого общества, а это, куда сложнее. Сумеет ли Берэ и его помощники выправить жизнь целой эпохи, ведь это до них не удавалось самой могущественной Службе Дельты Миров? А ведь помощники строптивы, эпоха жутка и испорчена, Берэ придется применить не только силу могущественного колдовства, но действовать хитростью и тончайшим расчетом. Все запутано еще и тем, что у самого Берэ тоже есть планы…

Павел Блинников , Павел Геннадьевич Блинников

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги