Читаем Служу Советскому Союзу 2 (СИ) полностью

— Ох, от этой корочки и у меня порой бывает изжога. Порой приходится её срезать, чтобы добраться до самой мягкой части... Но я думаю, что у вас крепкие зубы и вы справитесь с любой корочкой.

— Да, вы правы, жаловаться на зубы я не собираюсь, — кивнул я в ответ. — Ради того, чтобы вкусить новое и полезное, можно и потерпеть.

В это время официант принес заказ Зинчукову. Он обслужил пожилого бюргера в два раза быстрее, чем меня. Что же, юноша может и подождать, а вот у старого человека каждая секунда на счету. Вдруг не успеет заплатить?

— А вы только тут завтракаете, молодой человек? — спросил Зинчуков, намазывая масло на разрезанную пополам мякоть булки.

— Не всегда, сами понимаете — молодым людям зачастую не по карману рассиживаться по ресторанам, — развел я руками и поймал неприязненный взгляд официанта.

Ну да, на его взгляд я только зря занимал место в ресторане и даже слегка портил вид своей безалаберностью. Сидел тут над чашкой кофе, когда сиденье кресла мог занять кто-то иной, более солидный и оставляющий чаевые.

— Понимаю, сам был студентом и любил порой пофорсить перед дамами прежде, чем предложить им прогуляться до собственной комнаты. Ох, молодость-молодость... — мечтательно вздохнул бюргер и перевел взгляд на официанта. — Благодарю вас, пока что ничего больше не нужно. Счет я оплачу через пятнадцать минут.

— Приятного аппетита, — тут же склонил голову в коротком поклоне официант, а после испарился.

— Да-а-а, тут подают хорошие булочки, а вот отличное пиво лучше всего пробовать в кнайпе с названием "Голлинский кувшин". Вот там в пять вечера такие собрания устраиваются, что даже порой своих мыслей не слышишь от гомона толпы. А уж какое крепкое пиво... А брецели, а какие дивные сосиски на гриле... настоятельно советую отправиться туда. Вот хоть прямо сегодня. Там вы почувствуете себя в самой хорошей компании.

— Благодарю вас, херр... — я замялся, не зная, как обратиться к Зинчукову.

— Вебер, Феликс Вебер, — поклонился с улыбкой он.

— Борис Смирнов, — сказал я в ответ.

— Так вот откуда у вас этот мягкий акцент, — покачал он в ответ головой. — Но если бы вы не назвались, то ни за что бы не догадался...

Зинчуков коротко дернул глазами в сторону выхода. Только глупец бы не понял, что мне пора уходить. Я глупцом себя не считал.

— Благодарю за комплимент, херр Вебер, — я кивнул и допил кофе. — Мне пора. Надеюсь, что мы с вами ещё увидимся и проведем пару приятных мгновений за чашкой кофе или же доброй кружкой пива.

— Я тоже на это надеюсь, херр Смирнов, — ответил Зинчуков и прикрыл глаза на долгих две секунды.

Я встал, оставил мелочь за кофе на столике, кивнул Зинчукову и вышел.

Холодный ветер швырнул в лицо пригоршню колючего снега, заставив зажмуриться. Я глубже втянул голову в плечи, поднял воротник и отправился к казарме. Я уже знал, что за мной следуют два человека и на этот раз они очень хорошо скрывались. Если бы не знал о их существовании — ни за что бы не просек.

Вплоть до самых ворот со мной ничего не случилось. Я чувствовал, как по спине пробежал холодный ручеек пота, хотя на улице было довольно прохладно. Ожидал нападения, но его не было.

Всё-таки змее удалось уползти и не попасть на сковороду...

Глава 24

Пять часов…

В это время уже не было так темно, как ночью, но сумерки уже начали ложиться на улицы Темплина. Я был возле «Голлинского кувшина» ровно без пяти минут. Конечно, точность — вежливость королей, а я себя королем не считал. По меньшей мере принцем, но никак не королем.

И вот этот самый принц должен войти в стилизованную под средневековую таверну здание и принять бой с находящимися там драконами. Почему драконами? Потому что там раздавалось урчание, как будто из желудков голодных крокодилов.

Деревянная дверь скрипнула под моим напором, словно пожаловавшись на свою нелегкую жизнь, и на меня пахнуло кислым запахом пива и смесью ароматов закусок.

Ресторанчик начинался сразу же от дверей. Слева столбиками стояли вертикальные вешалки, на которых уже было навешано немало курток. За ними расположились длинные столы с деревянными стульями. Справа протянулась почти на всю длину барная стойка. Народу в ресторанчике было немало. Все они галдели, разговаривали, шумели.

Однако, стоило мне в солдатской шинели возникнуть на пороге, как сразу же всё смолкло. Я даже почувствовал себя дирижером, взмахнувшим палочкой и заставившим замолчать оркестр.

Присутствующие уставились на меня так, словно я был чем-то из ряда вон выходящим.

— Добрый вечер, — поздоровался я по-немецки. — Будет ли тут для уставшего солдата место и кружка пива со вкусными брецелями? Мне очень расхваливали этот ресторан, и я решил сам убедиться в этой похвале.

— Товарищ солдат, — подал голос пузатый бармен. — Может быть вам в другой день зайти? Или в другой паб заглянуть? Рядом есть чудесный паб с пивом, которое не хуже нашего. Сегодня у нас очень мало мест. Боюсь, что вам не хватит…

— Ничего страшного, я маленький — уберусь даже на краю стула, — улыбнулся я в ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература