ВАНДА (
ГЕДИН (
ВАНДА. Это всё, что я хотела сказать тебе. Мне пора.
ГЕДИН. Нет, постой. Ты не можешь уехать так. Слушай. Сегодня конец. Я должен был написать последние строки... Ванда, должна же ты понять когда-нибудь! Смерть -- царица моя. Моя мечта, моя любовь, гордая, неприступная, упоительная до безумия... Она сегодня будет моей... Ванда... ты должна понять... всё. Я мог овладеть ею давно... Но я втянулся в игру. Она отдавалась, я медлил. Упивался любовной игрой... Сегодня она должна стать моей!
ВАНДА (
ГЕДИН. Нет, бред -- твой ребёнок. Это дикая, безумная насмешка. Он будет жить! Мой ребёнок будет жить. Не весь, не весь я отдамся своей любви... Он не может жить, Ванда!..
ВАНДА. Эдгар, довольно.
Темнеет больше. Гром усиливается. Дождь и сильный ветер.
ГЕДИН. Призрак
жизни. Маленький бесформенный красный комок... Он угрожает мне. Часть моего
я... ускользает... падает в вечность... Где-то затеплилась моя новая жизнь... (
ВАНДА. Молчи...
ГЕДИН. Слушай... Беата отравилась сама. Я знаю, что она отравилась сама. Ты должна мне верить. Слышишь? Сама. Это была добровольная жертва.
ВАНДА (
ГЕДИН. Ты не веришь. Я знаю, что теперь ты не веришь.
ВАНДА (
Сильный удар грома. Молния освещает комнату. На несколько мгновений наступает тишина. Ветер и дождь усиливаются. Длинная пауза.
ГЕДИН (
ВАНДА (
ГЕДИН. Пусть... Он должен быть мой...
ВАНДА. Молчи... Молчи...
ГЕДИН (
ВАНДА. Прочь!
ГЕДИН. Я заставлю тебя!
Хватает Ванду за обе руки. ВАНДА с криком вырывается, бежит к двери и исчезает в саду. Сильный порыв ветра, гром.
ГЕДИН (
Страшный удар грома. Молния ослепительно ярко вспыхивает, как будто бы в самой комнате. Гедин стоит прижимаясь к косяку двери. Длинная пауза. Слышен свист ветра. В окно хлещет дождь. Дверь с шумом отворяется. Входит АРНОЛЬД.
АРНОЛЬД. Профессор!
ГЕДИН (
АРНОЛЬД. Я пришёл сказать госпоже Ванде Гедин, что пароход придёт завтра утром. Его задержала буря.
ГЕДИН. Она ушла.
АРНОЛЬД. Говорят, давно не было такой бури.
ГЕДИН. Постойте...
Постойте... (
АРНОЛЬД (
ГЕДИН (
АРНОЛЬД. Самоубийство -- величайшее преступление.
ГЕДИН. Преступление?
АРНОЛЬД. Перед жизнью.
ГЕДИН. Я спокоен как никогда. Может быть, и безумные бывают спокойны.
АРНОЛЬД. Ваше лицо побелело как снег. Вам надо лечь.
ГЕДИН. Это спокойствие конца. Но разве может быть конец теперь?
АРНОЛЬД. Самоубийство -- преступное бессилие перед смертью. Капитуляция без генерального сражения. Отдача себя в позорный плен слабейшему противнику.
Слышны удаляющиеся раскаты грома. Изредка вспыхивает молния. Становится светлей.
ГЕДИН. Вы не знаете, что такое смерть!
АРНОЛЬД. Я знаю жизнь.
ГЕДИН. Не зная смерти, нельзя знать жизнь.
АРНОЛЬД. Смерть -- бессильное пугало. Пугает воробьёв и детей. Деревянные колья, наряженные в страшные лохмотья.
ГЕДИН (
АРНОЛЬД. Это, может быть, от грозы...
ГЕДИН (
АРНОЛЬД. Смотрите -- зарево!
ГЕДИН. Я чувствовал, что где-то близко упала молния.
АРНОЛЬД. По-моему, горит лес: зарево красное.
ГЕДИН (
АРНОЛЬД (
ГЕДИН. Слышите?
Пауза.
АРНОЛЬД. Больная мечта не даёт вам покоя...
ГЕДИН. Вы мечтой
называете подножье трона. И боитесь поднять глаза. Боитесь увидать ту, которая
на троне. (