Читаем Смерть полностью

   ВАНДА. Беата не выходит у меня из головы.

   АРНОЛЬД (бережно обнимает её). Ты расстроена, тебя пугают мрачные образы, Ванда.

   ВАНДА. Она отравилась за несколько дней... за несколько дней...

   АРНОЛЬД. Я увезу тебя сегодня же. Навсегда. Нас ждёт неведомое людям счастье.

   ВАНДА (в сильном волнении, почти с ужасом). Я узнала об этом вчера вечером. И всю ночь мне казалось... Арнольд... обними меня... Это совсем как кошмар...

   АРНОЛЬД. Полно... Тебе нужен покой. Я окружу тебя любовью, заботой и лаской...

   ВАНДА. Я чувствовала, что ребёнок во мне... мёртвый... Постой, постой, Арнольд. Я это так ясно чувствовала. Всем своим существом. Ужас охватил меня. Я хотела ночью бежать прочь из этого дома... куда глаза глядят... Но разве могу я убежать от того, что во мне... Арнольд! Арнольд!..

   АРНОЛЬД. Страшная симфония слишком глубоко потрясла твою душу. Ты сегодня же оставишь этот дом. Я буду с тобой.

   ВАНДА. Я не могу передать тебе весь безумный ужас своих ощущений!

   АРНОЛЬД. Не вспоминай их, Ванда. Всё прошло. Ты больше не проведёшь здесь ни одной ночи.

   ВАНДА. Наступит ночь... И я знаю, знаю... опять это вернётся...

   АРНОЛЬД. Я буду без сна проводить ночи около тебя.

   ВАНДА. Я чувствовала, что он мёртвый и в то же время... Это так непонятно, Арнольд... Что он будет... расти. Понимаешь. И мёртвый, и как-то живой. Я с ума сойду, Арнольд... Если ещё хоть одна ночь...

   АРНОЛЬД (с силой). Она больше не повторится, Ванда. Ты уйдёшь из этого проклятого дома навсегда.

   ВАНДА (внезапно утихнув). Ты поедешь со мной? Ты никогда, никогда меня не оставишь?..

   АРНОЛЬД. Твоя жизнь прикоснулась к моей душе... Мы созданы свершить великое чудо: показать людям... бессмертную жизнь...

   ВАНДА (с тоской). Он мёртвый, Арнольд!..

   АРНОЛЬД. Он будет жить. Это бессильная злоба смерти, Ванда. Поверь мне. Поверь, как раньше. Призывы к новой жизни звучат во мне даже с большею силой...

   ВАНДА. Я верю. Я хочу верить...

   АРНОЛЬД. Сегодня в семь часов ты должна быть у меня. В восемь отходит пароход.

   ВАНДА. Я ещё не сказала Эдгару...

   АРНОЛЬД. Ты могла бы и не говорить ему.

   ВАНДА. Нет. Должна.

   АРНОЛЬД. Он знает, что ты едешь со мной?

   ВАНДА. Нет. Но, я думаю, догадывается.

   АРНОЛЬД. Я его встретил, когда шёл сюда. Мне показалось, что он обрадовался. Это меня удивило, последнее время он был со мной очень холоден.

   ВАНДА. Скорее прочь из этого дома.

   АРНОЛЬД. Даже меня, и то подавляют эти стены.

   ВАНДА. Долго мы будем ехать морем?

   АРНОЛЬД. Две ночи. (Смотрит на часы.) Мне пора. Шесть часов. Через час ты должна быть у меня.

   ВАНДА. Иногда вдруг как-то грустно сделается.

   АРНОЛЬД (встаёт). Будь спокойна, Ванда. Я с тобой. Через два часа этот берег навсегда исчезнет из наших глаз. А с ним и ужас, и тоска, и смерть.

   ВАНДА. Я решила не брать отсюда никаких вещей.

   АРНОЛЬД. Бегство?

   ВАНДА. Полёт навстречу ветру.

Смеётся сначала тихо, потом всё громче и громче, с истерическими нотами, не в силах сдержать себя.

   АРНОЛЬД (с беспокойством). Что с тобой, Ванда?

   ВАНДА (сквозь смех). Я не могу... не могу смеяться свободно...

Входит ГЕДИН.

   ГЕДИН (с необычным возбуждением). Сегодня будет первая гроза.

   АРНОЛЬД. Вы слышали гром?

   ГЕДИН. С моря идут чёрные тучи. Я давно не видал такого неба. Грома ещё не слышно. Но молния на горизонте вспыхивает.

   ВАНДА (овладевая собой). На море будет качка.

   ГЕДИН. Гроза -- хорошее предзнаменование для твоего путешествия.

   АРНОЛЬД. Прощайте. Я до дождя хочу добраться домой.

   ГЕДИН. Вы вполне успеете. Грозовые тучи идут очень медленно.

АРНОЛЬД уходит. Гедин делает движение к боковой двери.

   ВАНДА. Эдгар, я через час еду...

   ГЕДИН (перебивая). Знаю.

   ВАНДА. Мне нужно сказать тебе...

   ГЕДИН (сквозь зубы). Ещё!..

   ВАНДА. Я тебя не задержу.

   ГЕДИН. Говори.

   ВАНДА. Я сегодня еду. От своего решения не откажусь никогда. Но я хочу, чтобы ты знал...

   ГЕДИН (перебивая). Мне решительно всё равно, с кем ты едешь.

   ВАНДА. Не о том. Я должна тебе сказать... у меня... будет ребёнок.

   ГЕДИН (в страшном волнении). Ребёнок!.. Ванда, ты ошиблась. Этого не может быть. Не должно быть!..

   ВАНДА (с изумлением смотрит на него). Это не влияет на моё решение нисколько. Я сегодня еду.

   ГЕДИН. Да-да. Твоё решение. Нет, постой. Ты уверена? Ты это знаешь наверное? Ты могла ошибиться.

   ВАНДА. Нет, я знаю. Наверное.

   ГЕДИН. Ванда... Скажи, что я брежу... Ребёнок... Мой ребёнок!..

   ВАНДА (заражаясь его волнением). Я сама не хотела верить. Всю ночь меня мучили страшные кошмары. Мне казалось, что ребёнок во мне... неживой.

   ГЕДИН (поражённый). Это смерть, Ванда...

Темнеет. Слышится первый глухой удар грома.

   ВАНДА. Через полчаса я уезжаю. Уезжаю навсегда. Я должна была сказать тебе это.

   ГЕДИН. Ты уедешь навсегда...

   ВАНДА. Мы больше никогда не увидимся.

   ГЕДИН. И ты увезёшь его с собой. Он будет смеяться. Играть с морскими волнами. Это выше сил моих... Чудовищный призрак... Красный комок мяса...

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература