АРНОЛЬД. Я люблю вас. Давно. С первого дня. Люблю как мечту, как безумную грёзу о новой жизни. Я слышу трепет вашего тела. Тяжёлые косы сейчас упадут с вашей головы и рассыплются по плечам. Я хочу рыдать у ваших ног... Всё перед вами падёт ниц, как перед властной царицей. Ваша красота победит всё.
ВАНДА. Говорите... Я должна слышать.
АРНОЛЬД. Я смутно чувствовал всю красоту жизни. Она, как сон, носилась передо мной туманным призраком. Вы воплотили мечту. Пришли из другого мира. С радостной вестью о новой жизни...
ВАНДА. Скрытая
жизнь... да, да?.. (
АРНОЛЬД. Красавица... Ну, смейся... Что же ты не смеёшься? Твои губы вздрагивают, как цветок... Ты взовьёшься, как вольная птица... Я поднимусь за тобой... к новой, победной жизни!..
ВАНДА. И нас не коснутся там звуки страшной симфонии.
АРНОЛЬД. Мы будем
слышать одну симфонию жизни. (
ВАНДА (
АРНОЛЬД. Как вчера... Но за этот день пролетела вечность...
ВАНДА. Начнётся ли когда-нибудь новая жизнь?
АРНОЛЬД. Она началась.
ВАНДА (
АРНОЛЬД (
ВАНДА. Подожди. Потом.
АРНОЛЬД. Мне больно смотреть на тебя, как на ясное, голубое небо. Слышу, как кровь струится в твоём теле... Оно моё... Я знаю...
ВАНДА (
АРНОЛЬД. От твоего смеха кружится голова... Я перестаю владеть собой...
ВАНДА. Хочешь танцевать?..
АРНОЛЬД (
Ванда смеётся всё громче и громче. Они встают. Арнольд обнимает её за талию и ждёт, чтобы начать танцевать в такт. Фанни хлопает в ладоши. Карл улыбается и повторяет вальс со средины. Они делают несколько туров вальса. Арнольд бережно опускает Ванду на прежнее место. Она тяжело дышит и держится рукою за сердце.
ВАНДА. Устала... Всё кругом движется... Так странно...
АРНОЛЬД. Давно не
танцевали. (
ФАННИ. Ах, что вы, что вы!..
АРНОЛЬД (
ФАННИ. Нет, нет... Ну вот, что вы...
АРНОЛЬД. Ради всего святого, один тур! Я не отойду от вас.
ФАННИ (
Ванда смеётся громко, не сдерживаясь. Карл сияет от удовольствия. Гедин погружён в свои мысли. Арнольд и Фанни делают один тур.
АРНОЛЬД (
ФАННИ. О, в наше время умели танцевать.
Музыка обрывается. Карл встаёт и, сияющий, оглядывает всех.
ВАНДА (
АРНОЛЬД. Вы назвали вальс "Белыми цветочками"... Это очень хорошее название: звуки носятся, точно хоровод белых цветов.
КАРЛ (
ГЕДИН. Мне вспомнился твой "Вечерний романс". Помнишь?
КАРЛ (
Ванда тоже смеётся. Берёт его под руку. Оба идут по комнате.
Я был влюблён тогда во всех вообще и ни в кого в частности. Только что начинал писать романсы. Они звучали в моих ушах, как влюблённые голоса. И днём и ночью. Вот однажды поехали мы всей компанией на лодках по морю. Пели, хохотали как сумасшедшие. Перевлюблялись, разумеется. Так что разобрать даже нельзя было, кто в кого. Эдгара с нами не было. Он сидел у себя на пятом этаже в маленькой комнатке и замышлял свои великие создания.
Высадились мы на
берег и почему-то все разом о нём вспомнили. Притихли на минуту: Эдгар и тогда
был нашей гордостью. Вдруг кто-то предложил: пойдёмте к нему. Веселье
поднялось, шум. К нему! К нему! Прибежали как угорелые. Человек пятнадцать.
Насилу втиснулись в комнату. Я и говорю Эдгару: "Хочешь, расскажу про нашу
поездку?" Расскажи, говорит. Сел я за рояль и сыграл экспромтом свой
"Вечерний романс"... Это было ровно тридцать лет тому назад. (
ГЕДИН (
КАРЛ. Да. Милый, бедный Освальд, где-то он теперь?!
ГЕДИН. Мне говорили, он умер.
ФАННИ. Он разошёлся с женой.
КАРЛ. Да. И она тогда была с нами. Ты помнишь её, Эдгар?
ГЕДИН. Помню. Она почему-то без смеха не могла меня видеть.
КАРЛ (
ГЕДИН (
ФАННИ. Карл сыграл им вальс.