Читаем Смерть — это сон. Белая вдова полностью

Брэд увидел, как сузился единственный глаз его секунданта, и тут же пожалел о том, что слишком поздно он вспомнил, кого ему положено сейчас изображать. Что ж, с этим уже ничего не поделаешь. Одному Богу известно, как настоящий Тарпин выразил бы словами подобное предложение, но теперь он был должен сосредоточиться на более важных вещах, чем подобающие для уст разбойника выражения. Например, на своей жизни. Мари прямо-таки жаждал ее.

Он приближался скользящей, кошачьей поступью, на полусогнутых коленях, поддерживая равновесие левой рукой. Такая стойка не была общепринятой в современном фехтовании, но ведь и оружие, которое он держал в руках, не было оружием фехтовальщика-спортсмена, и у Брэда даже и в мыслях не было недооценивать его мастерство.

Сам Брэд принял привычную стойку, машинально заняв шестую оборонительную позицию. Клинки едва-едва коснулись друг друга с характерным металлическим звуком, на удивление громким в мертвой тишине, наступившей в таверне.

Такая тишина не очень-то долго будет царить. Дуэли по самой природе своей коротки, беспощадны и бескомпромиссны. Когда один человек решительно настроен убить другого, он не тратит зря времени и, если сражается на шпагах, то не отваживается придерживаться выжидательной тактики. Сугубо физическое напряжение, с которым приходится орудовать тяжелым и длинным куском металла, держа его в очень неудобном положении, предотвращает то моральное удовлетворение, которое может приносить любому из дуэлянтов затяжка в определении исхода поединка.

Но Мари как раз-то и хотел доставить себе удовольствие. Ведь он красовался перед друзьями, он стремился к тому, чтобы повысить свою репутацию в их глазах, и явно недооценивал своего противника.

Он был решительно намерен убить Брэда, но хотел это сделать не сразу, вдоволь наигравшись со своей жертвой.

Он убрал свой клинок чуть назад, произвел ложный выпад, отдернул клинок и принял оборонительную позицию. Затем снова произвел тот же маневр. Неужели, подумалось Брэду, он надеется кого-либо одурачить подобным образом?

— Ну-ка, держись, трус вонючий! — взревел Мари. — Я сейчас проткну тебе правое плечо!

Отведя клинок чуть назад, он снова сделал как будто бы ложный выпад, однако на сей раз вместо того, чтобы тут же отскочить назад, решил продолжить атаку приемом «раз-два». Брэд небрежно отбил первый удар, отступил на шаг назад, снова встретил едва заметным поворотом пальцев атаку противника и тут же ответил решительным выпадом в объявленную противником цель. Мари, посинев от бешенства, отпрянул назад, однако белизну его рубахи на правом плече осквернило быстро расползающееся кровавое пятно.

— Первая кровь за Диком! — возопил Клаттербак.

— Случайность, — осадил его сифилитик. — Простое везение, не более того.

Брэд не обратил внимания на суждение злопыхателя. Он знал, да и Мари следовало это понимать, что он мог бы запросто и убить, а не только ранить разбойника во время этого обмена ударами, однако этот факт пока что еще был недоступен пониманию его противника.

— Ерунда, — прорычал он. — Пора заканчивать комедию!

Он перешел в решительное наступление, нанес удар, промахнулся, парировал ответный удар, снова бросился вперед. Теперь клинки ярко засверкали в непрерывном обмене ударами, но Брэд пока что только парировал выпады противника, не нанося ответных прицельных ударов. В отличие от Мари, в его намерения не входило убить противника. Он согласен был выжидать в глухой обороне до тех пор, пока не выдохнется противник, а затем ранить его или обезоружить.

Но он совсем выпустил из виду, что рефлексы фехтовальщика надежно закреплены в памяти его мышц после долгих часов упорных тренировок. Парировать удар противника для них было явно не достаточно, за этим всегда следовал хорошо скоординированный ответный взрыв собственной активности, не требовавший сознательных усилий или принятия решения на уровне высшей нервной деятельности. Для выигрыша очка необходимо нанести укол до того, как нанесен укол тебе, и поэтому делается это как можно быстрее. Как только Мари снова бросился в атаку, на сей раз даже не столь опрометчивую, выработанные на тренировках рефлексы возобладали над сознательной деятельностью разума.

Брэд парировал первый выпад противника, столь же успешно отбил второй, клинки противника закружились во все нарастающем темпе выпадов и контрвыпадов и наступил такой момент, когда рука Брэда опередила на целый такт руку противника. Но даже и тогда у него не было намерения убить. Но кончик шпаги был острым, шпага тяжелой, а Мари в это мгновенье подался всем телом вперед.

Клинок проскользнул в его тело между ребрами и насквозь пронзил сердце.

Глава 8

— Это был честный поединок, — восхищенно произнес Клаттербак. — Чистый, быстрый, аккуратный. Вы отлично владеете шпагой, Дик. Давненько не видывал такой великолепной работы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница боевой фантастики и приключений

Похожие книги