Читаем Смерть — это сон. Белая вдова полностью

— Пожалуйста. — Она сделала шаг в сторону. Он прошел внутрь, опустил книги на стол, кивком поздоровался с Сержем.

— Мне пришлось позаимствовать один из ваших костюмов, — произнес он, обращаясь к капитану. — У меня не было возможности спросить вашего разрешения, а собственная моя одежда изодрана на клочки.

— Успокойтесь, все в полном порядке. — Серж задумчиво поглядел на Брэда. Лицо у него было бледное, усталое, лицо человека, которому пришлось слишком многое испытать за совсем небольшой промежуток времени. — Имеется донесение о какой-то погоне прошлой ночью, — сказал он. — Гнались за вами?

— За мной. — Уловив выражение лица Элен, он тут же сменил тему. — Я чертовски устал. Вся эта суета совершенно выбила меня из колеи. — Он грузно опустился на стул. — Где Карл?

— Ушел.

Брэд поднял брови.

— Ушел, — повторила Элен. — Пришел сюда с женщиной. Той самой Вельдой. Забрал свои вещи и заплатил Сержу то, что ему задолжал. Брэд! Я очень встревожена!

— Судьбой Карла?

— Да. Ему откуда-то привалила уйма денег. Он хвастался, что их у него столько, что можно безбедно прожить до конца дней своих. Да тут еще эта женщина, Брэд. Вельда. Она все время смеялась.

— Я что-то не заметил, что она смеялась, — произнес Серж.

Элен нахмурилась.

— Она смеялась в душе, — решительно сказала Элен. — Как будто все это — какая-то большая шутка. Ее едва не распирало от ликованья, которое она испытывала.

— Вполне возможно, — произнес Серж. — Может быть, она была удовлетворена хорошо проделанной работой. — Он поднял руку, чтобы пресечь попытки Элен выразить свое возмущение. — Я ведь об этом уже не раз говорил вам, Элен. Карл сам себе хозяин. Ни вы, ни я, ни кто-либо другой еще ничего не можем сделать, чтобы воспрепятствовать ему добывать деньги каким угодно способом, который он сам сочтет вполне его устраивающим. Я пытался предупредить его в отношении Вельды, но он даже слушать меня не хотел. Я не имею никакого права упрекать его за это. Не имею права вмешиваться. Если бы не вы, меня бы это нисколько не беспокоило.

— Серж прав, Элен. — Брэд почувствовал, что вот-вот может между ними вспыхнуть ссора, и был категорически против этого. — Карл имеет право делать все, что захочет.

— Даже продать свое тело?

— Если он сам этого хочет — да!

— Но…

— Выслушайте меня, Элен. — Он наклонился вперед, проклиная в душе усталость, которая притупила его мышление. — В нашу эпоху люди практиковали продажу своей крови, и мы ничего не имели против этого. Так что это всего лишь естественное развитие давно начавшегося процесса. Карл сделал свой выбор. Он хочет прожить весело и беззаботно все то время, пока существует такая возможность. Его тело — это тот залог, который освобождает его от оплаты задолженности. Он это знает.

— Он стал жертвой гнусного обмана, — с горечью произнесла Элен. — Как раз вот эта женщина и впутала его в долги.

Брэд только пожал плечами и посмотрел на Сержа. В данном вопросе они были единодушны. Для них он был совершенно ясен.

— Он, скорее всего, даже не понимал, когда позволял заманивать себя в западню, — продолжала кипятиться Элен. — Они, возможно, даже одурманили его чем-то, чтобы заставить подписать контракт.

— Нет, — Серж отрицательно мотнул головой. — Такое исключено. Подписывающий контракт должен быть трезв, не должен находиться под воздействием каких-либо наркотических веществ или гипноза, он должен быть в здравом уме — все это строго проверяется перед тем, как нотариус засвидетельствует его подпись.

— А вдруг он еще не подписал контракт? — как за последнюю соломинку ухватилась Элен.

Серж пожал плечами.

— Он уже давно откуда-то получает деньги, — подчеркнул он. — Он глубоко завяз в долгах. Это может произойти чуть позже, вот и все, но конечный результат в любом случае один и тот же.

— Если только не будут оплачены его долги?

— Естественно — вместе с накопившимися процентами. Но неужели вы серьезно относитесь к той мысли, что Карл смог бы расплатиться с крупным долгом? Насколько я могу о нем судить, он не того рода человек, который стал бы работать большую часть своей жизни, оставляя себе только прожиточный минимум.

— А вы? — спросил Брэд. — Если бы были убеждены в том, что это не имеет такого уж особого значения? Что эта жизнь — такая клетка, которую можно покинуть в любое время, когда пожелаете — зная с уверенностью, что снова будете жить? Все, что для этого требуется — совсем немного веры. У большинства из вас, похоже, такая вера имеется. Карл, должно быть, тоже нашел ее.


Он откинулся к спинке стула, размышляя над тем, действительно ли он верит в то, о чем сам только что сказал. Черт бы побрал этого Гренме вместе с той двусмысленной аналогией, которую они обсуждали. И все же в его словах был определенный смысл, а у его веры — причина. Карл, должно быть, обрел точно такую же веру. Или его уговорили принять ее. Неужто он такой недалекий?

— Вера. Будучи ученым, Брэд, вы в состоянии воспринять это? — спросил у него капитан.

— Она существует.

— Я спрашиваю совсем не о том.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница боевой фантастики и приключений

Похожие книги