Читаем Смерть — это сон. Белая вдова полностью

— Шансов нет никаких, — с трудом выдавил из себя Серж. — Я не намерен лгать вам, Брэд, или делать вид, что все очень плохо само по себе. Вы вновь заболели раком, и однако это хуже уж некуда. Но умрете вы не от рака. Радиоактивное отравление убьет вас в течение нескольких ближайших часов.

Брэда удивляло, почему у Сержа такое удрученное настроение. Ведь смерть сама по себе не должна была вызывать такой уж особый страх у человека этой эпохи. Но затем он вспомнил о том, что Серж был увечным. Он не мог быть совершенно уверенным в том, что смерть еще не означает конец существования его как личности. Он мог умом это понимать, но душу его должны были терзать сомнения, сомнения в отношеии личной своей судьбы. Ему недоставало того опыта, который мог бы доказать относительность смерти.

Не было такого опыта и у Брэда.

Откинувшись на подушку, он погрузился в размышления над этим. До сих пор он был полностью убежден в том, что перевоплощение не более, чем выдумка. Но он еще был и ученым, которого не могли смутить факты. Неужели он все-таки заблуждался?

Ведь он собственными ушами слышал, как маленький мальчик говорил так, будто был он взрослым мужчиной, и знал нечто такое, чего не мог знать ни один мальчишка из этой эпохи.

Битву, в которой впервые в истории было применено отравляющее вещество, впоследствии названное ипритом по имени деревушки Ипр на севере Франции, в окрестностях которой оно было впервые применено, этот мальчишка, нисколько не задумываясь, назвал Горчичной. Именно так называли ее солдаты. Откуда это могло стать известным восьмилетнему ребенку по прошествии почти половины тысячелетия?

И Велдон верил в перевоплощение.

Не имел сомнений на сей счет Гренме.

На все сто процентов убежден был в этом Морган.

Все эти мужчины и женщины, жизненные установки которых определялись горячей убежденностью в том, что они уже жили раньше и будут жить снова и снова — неужели все эти люди могли заблуждаться?

Брэд тяжело вздохнул. Он теперь даже жалел о том, с какой поспешностью он отвергнул саму мысль о возможности перевоплощения. Ведь он, по крайней мере, мог попытаться проверить это на себе с помощью практикующейся здесь методики осуществления Прорыва. Но у него никогда не было требующихся для этого денег, а теперь, когда они появились, слишком уж быстро наступила развязка. И была еще одна причина для сомнений. Предположим, у него не получился бы Прорыв? В таком случае согласился бы он посчитать себя увечным?

Мысли Брэда неожиданно перескочили на Карла.

Кто-кто, а вот он был убежден, как никто другой.

Какие неопровержимые доказательства нужны человеку, чтобы он согласился воспринять очевидное?


Открылась дверь, и в палату вошла Элен. Она, по-видимому, много плакала, от слез у нее покраснели глаза, но сейчас они были сухими и даже светились надеждой. Рядом с нею шел улыбающийся Мэйн.

— Брэд, — сказала Элен. — Слушайте меня внимательно. Времени осталось совсем немного, так что не перебивайте меня и не спорьте. Вы вернулись с совершенно неслыханным для этой эпохи богатством. А в этом мире за деньги можно приобрести все, что угодно.

— Все это только для вас и Сержа.

— Мы возьмем ровно столько, сколько нам понадобится. — Элен, подобно Сержу, не стала тратить времени на изъявление благодарности. — Остальное будет потрачено на вас.

— На мертвеца? — Брэд покачал головой. — Вы сошли с ума, Элен. Что мне с ним делать?

— Воспользуйтесь этим, — отрывисто бросила Элен. — Вы еще живы и вам терять нечего, а я просто не могу вот так стоять и наблюдать за тем, как вы умираете. Вы думаете, это очень приятно? Но тогда, по крайней мере, не было никакой надежды, а вот теперь… — Она замолчала и посмотрела на Мэйна. — Расскажите ему, пожалуйста.

— С удовольствием. — Лайфмен торжествующе улыбнулся, глядя на Брэда. — Это в самом деле довольно просто. В настоящее время мы располагаем прекрасно функционирующим оборудованием, обеспечивающим состояние стасиса. И поэтому для нас не составит большого труда заключить вас в герметическую капсулу на несколько лет, пока не восстановится ваш организм после переоблучения, которому вы подверглись. Непрерывная смена крови, замедление процесса обмена веществ, введение в организм противорадиационных препаратов — это еще далеко не полный перечень всего того, чем мы располагаем. Все это очень недешево, но принесет свои плоды.

— Не сомневаюсь в этом, — сухо произнес Брэд. — С помощью всего этого вы избавите меня от лучевой болезни. А что потом?

— Рак — это совсем иное дело. Я предлагаю подступиться к этой проблеме не менее, чем с двух сторон. Сначала мы развернем осуществление программы-минимум и излечим ваш недуг. А во-вторых, очень высока вероятность успеха, если будем действовать на основании моей собственной гипотезы. И, разумеется, в запасе у нас еще остается возможность трансплантации определенных органов.

— Например, мозга?

Мэйн удивленно взметнул брови.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница боевой фантастики и приключений

Похожие книги