Читаем Смерть говорит по-русски (Твой личный номер) полностью

— Но я же сказал: через доверенных лиц, — не смутился Фабрициус. — Конечно, в какой-нибудь африканской дыре тебе и деньги ни к чему, и обчистить могут в любую минуту. Пусть переводят на европейский банк, а там получает тот, кого я назову, — к примеру, жена.

— Которая? — поинтересовался Терлинк. Фабрициус предпочел пропустить это замечание мимо ушей и продолжал:

— Обговариваешь с банком порядок выплаты денег с твоего счета — и можешь спокойно отправляться работать. Если наниматель расторгает контракт, ты, конечно, теряешь остаток денег, но зато ты и работать уже не обязан. Тут важно иметь надежный контакт с Европой, чтобы тебя вовремя известили, если возникнут какие-нибудь заминки с выплатами. С денежками нынче надо держать ухо востро: частные работодатели неохотно отдают свои кровные, а иные правительства так проворовались, что для них казенные деньги все равно что свои. Так что и те и другие норовят нас нагреть. У иных правительств денег просто нет. Таким голодранцам проще пальнуть человеку в спину, чем рассчитаться с ним по-честному. Потому-то и важно иметь счет в банке, с которого вдова через определенное время все равно сможет получить твой заработок, плюс страховка.

— Большое утешение, — хмыкнул Терлинк.

— Эх, славные были времена при полковнике Майке Хоре! — воскликнул Фабрициус. — Тогда мы были силой, с нами считались все. Пожалуйста, можешь нам не платить — мы все возьмем сами, и возьмем с лихвой. И действовали мы так, как считали нужным, — никто не смел нам приказывать. А сейчас кто мы такие? По сути дела — обыкновенные работяги, которые должны радоваться, если им попадутся приличные хозяева.

— Времена изменились, — философски заметил Терлинк. — В последний раз как самостоятельная сила ребята выступили с Бобом Денаром на Сейшельских островах. Хорошая была мысль: посадить своего президента и заиметь собственное государство. Нежиться на песочке до самой смерти, попивать ром да трахать мулаток. Ребята прошли огонь и воду — разве они этого не заслужили? Так нет, вмешалась ООН, всякие там общественные деятели, и Бобу вместе с его людьми пришлось сматываться с островов.   Теперь-то  приходится  работать  порознь, чуть ли не поодиночке. Только ленивый нас не обидит.

— Ну, это вряд ли, — с усмешкой каркнул Эрхард Розе и умолк, не став пояснять свою мысль.

За него это сделал похожий на мальчишку светловолосый Клаус Байтлих:

— Мы тоже кусаемся, разве нет? Умные работодатели об этом знают!

Он заразительно улыбнулся окружающим, но, когда улыбка сошла с его лица, губы его сложились в беспощадную складку, и Корсаков в очередной раз подумал о том, как обманчива внешность. Конечно же, с такими людьми разумнее было обходиться по хорошему — они умели за себя постоять, и вред, который они могли нанести обидчику, заставлял задуматься о том, стоит ли овчинка выделки.

Автобус, натужно ревя, взобрался на крутой подъем, затем на нейтральной передаче покатился вниз, и неожиданно по левую руку открылся проем в стене скал, словно прорубленный гигантским мечом. «Сеидабад» — гласил указатель на фарси. Английская надпись была довольно небрежно замазана — очевидно, это замазывание являлось одним из проявлений борьбы с «великим западным шайтаном». Автобус повернул налево, заставив с визгом притормозить большой пестро разукрашенный грузовик и нервно закряхтеть — Эрхарда Розе. Промчавшись пару километров между отвесными каменными стенами, автобус начал по спиральным виткам дороги спускаться в долину. На фоне возвышавшейся на горизонте очередной зубчатой стены гор, увенчанной кое-где снежными шапками, раскинулась панорама межгорной долины, где из массы зелени плодовых садов там и сям возносились к небу стрелы тополей и кипарисов. Следуя за петлями горной реки, где-то далеко впереди сбегавшей с гор и стремившейся к северо-востоку, взгляд находил на горизонте пики минаретов, купол мечети, коробки современных домов в центре города и облепившие окрестные холмы и склоны кварталы традиционной мусульманской застройки с их куполообразными и плоскими крышами. Автобус пронесся несколько километров среди усыпанных плодами плодовых деревьев, между которыми изредка сверкали волны реки, снизив скорость, беспрепятственно миновал контрольно-пропускной пункт, возле которого слонялось несколько вооруженных людей в военной форме без знаков различия, проехал мост, пропетлял между глухих глинобитных стен окраинных кварталов и выехал на окаймленную тополями центральную площадь Сеидабада. Там автобус остановился перед четырехэтажным зданием в европейском стиле, над которым на «ветру ста двадцати дней» развевался национальный флаг. По ступенькам неторопливо спустился бородатый человек в черном костюме и косоворотке. Справа и слева рядом с ним шли добродушного вида толстяк в военной форме и сутулый старик в чалме и халате — видимо, мулла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы