Читаем Смерть императору! полностью

Вульпиний покачал головой. Пройдя вдоль борта телеги, он осторожно поднял один конец козьей шкуры и откинул его назад, чтобы показать Боудикку, прижавшуюся к сундуку с дочерьми под мышкой. Туники, в которые они были одеты, когда утром их вывели из зала, были разорваны, а на открытых участках кожи рук виднелись синяки и царапины. Раздался тупой звон цепей, и он увидел, что они были скованы вместе. Все трое дрожали. Они испуганно смотрели на Макрона, пока Боудикка не узнала его при свете звезд.

— Оставь нас в покое, ради всего святого.

Он поднял руки, пытаясь успокоить их, но младшая девочка еще крепче прижалась к матери и захныкала: — Прошу тебя, не причиняй нам боль снова. Прошу…

— Я не собираюсь. Я клянусь. Я здесь, чтобы помочь. — Макрон чувствовал себя виноватым, когда произносил эти слова. После того, что им пришлось пережить, другой римский солдат был не тем человеком, который мог бы их утешить. Если бы только Петронелла была рядом. Она бы знала, что сказать. Она была бы надежным помощником, чтобы справиться с их травмой. Но Петронелла вернулась в Камулодунум, и Макрон знал, что должен сделать все, что в его силах. Если бы только он был там, чтобы защитить их от Дециана и его людей. Он посмотрел на Боудикку и мягко произнес.

— Твои раны обработаны?

Она колебалась мгновение, подозрительно глядя на него, затем покачала головой. Макрон повернулся к Вульпинию.

— Нам нужно им помочь. Зажги факел и сними цепи, а потом найди двух хороших людей для охраны повозки.

Вульпиний колебался. — Они вряд ли в состоянии попытаться сбежать, господин.

— Чтобы охранять повозку от головорезов Дециана, идиот. Затем дай им воды, чтобы промыть раны, и повязки. И найди им запасные туники, а также еду и питье. Позаботься об этом, пока я доложу Дециану.

— Ты нашел Фасция?

— То, что от него осталось, — ответил Макрон и направился к палатке Дециана.

Тусклое свечение исходило от горевших внутри масляных ламп. Один из телохранителей стоял на страже и шагнул навстречу Макрону, когда центурион направился ко входным створкам.

— Уйди с дороги, — рявкнул Макрон.

— Простите, господин. Прокуратор распорядился, чтобы его не беспокоили.

— Еще бы. С дороги.

— Нет, господин. — Стражник выдвинул копье, чтобы подчеркнуть свои слова.

— У меня нет на это времени. — Макрон выхватил копье из рук стражника, перевернул его и ударил обратным концом в пах. Стражник застонал, перевернулся и упал на землю. Макрон отбросил копье в сторону и протиснулся сквозь пологи.

Внутреннее пространство палатки было около трех метров в ширину, и в ней было достаточно места для складной походной кровати прокуратора, стола и трех стульев. Дециан сидел за столом и ел из серебряной чаши, а его раб стоял и ждал, когда он закончит трапезу.

Он положил нож и сел поудобнее, с улыбкой глядя на Макрона.

— Центурион Макрон, я предполагал, что ты решишь войти силой. Надеюсь, ты не слишком сильно избил стражника у моей палатки.

— Ты тупой скользкий ублюдок. — Макрон подошел к нему, сжав кулаки. — Почему ты позволил этому случиться? Ты понимаешь, что ты натворил? Я должен вырвать твое гребаное сердце голыми руками…

— Это было бы глупо делать в присутствии свидетеля. Почему бы тебе не присесть и не выпить чашу вина, пока ты будешь мне представлять свой доклад.

Дециан щелкнул пальцами, раб полез в ящик и достал запасную чашу, поставив её на стол. Макрон смахнул её кулаком.

— Я скорее вырву себе глаза, чем снова буду пить с тобой.

— Ты многое теряешь. — Дециан поднял свою чашу, прежде чем Макрон успел отправить в полет и ее. — Ты нашел отставшего?

Смена темы лишь подлила масла в огонь ярости Макрона. — Мы нашли его. Фасций мертв. Они отрезали его член и яйца и задушили ими, а затем зажарили его на костре.

— Отвратительно.

— Он мертв из-за тебя. Потому что ты похитил их царицу и ее дочерей. Они сделали это с ним, и эта ответственность лежит на тебе, Дециан. Ни на ком другой. Его кровь на твоих руках.

Дециан осмотрел свои ногти. — Я не был тем, кто убил его. Если бы он не отстал, то был бы до сих пор жив. И вообще, это были те иценские животные. Немногим лучше, чем звери. Как ты думаешь, кого будут винить люди в Лондиниуме и Риме? Прокуратора с хорошими связями и большими перспективами, старательно прокладывающего себе путь наверх по служебной лестнице? Или племена варваров, не знающих предела своей дикости?

Гнев Макрона взял верх над ним. Тем не менее, он достаточно трезво оценивал ситуацию, чтобы понять истину, скрытую за риторическим вопросом Дециана. Но главный вопрос все еще оставался открытым.

— Как ты думаешь, как отреагируют ицены, когда узнают, что ты бичевал их царицу, а твои люди насиловали ее дочерей? Кровь Фасция будет каплей в океане по сравнению со смертями и разрушениями, которые они принесут.

— И, если они настолько безумны, что пойдут по этому пути, можешь быть уверен, что большая часть пролитой крови будет их. Светоний направит на них свои легионы, и ицены будут стерты с лица земли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы
Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения