При таком положении дел Антуанета не решилась коснуться щекотливого вопроса о наследстве во время первого визита, который ей нанёс Бурдон по настоянию Эгберта, так как это привело бы их к неприятным объяснениям. Теперь Бурдон явился вторично и по собственной инициативе; ничто не мешало ей узнать от него, как он намерен распорядиться лотарингскими поместьями.
Хотя Антуанета вообще мало обращала внимания на настроение людей, к которым она была равнодушна или чувствовала неприязнь, но тем не менее мрачное лицо Бурдона поразило её, когда он вошёл к ней в гостиную.
Это было пять дней спустя после несчастного случая с певицей. При полной бессодержательности газет, которым император запретил выражать какие бы то ни было политические убеждения и даже касаться фактов, почему-либо неприятных ему, «происшествие» в Пале-Рояле послужило удобным сюжетом для бесконечной газетной болтовни. Благодаря этому Антуанета могла начать разговор с Бурдоном вопросом о здоровье его больной.
Беньямин ответил на это в нескольких словах, выразил надежду на скорое выздоровление мадемуазель Дешан и хвалил Эгберта за то участие, которое он принял в незнакомой ему женщине.
— Я давно не видела моего милого соотечественника, — сказала Антуанета, — едва ли не с того воскресенья в Malmaison.
— Мне самому скоро придётся проститься с ним. На днях я уезжаю из Парижа, да и он, вероятно, недолго останется здесь.
— В первый раз слышу об этом, — сказала, краснея, Антуанета. — Разве господин Геймвальд говорил вам, что намерен вернуться в Вену?
— Нет, маркиза, но он должен будет уехать отсюда, когда Франция объявит войну его отечеству.
Антуанета отвернулась и стала разглядывать цветы, стоявшие на столе.
— Эти вещи не касаются женщин, — сказала она с принуждённой улыбкой. — Вы, должно быть, также едете на войну, месье Бурдон, и пришли со мной проститься?
— Да, почти так. Бонапарт по своему капризу может послать каждого из нас в изгнание и на смерть. Мы должны скорее устраивать свои дела, пока ещё можем располагать собой. Меня сильно беспокоит одно дело. Могу ли я рассчитывать на вашу помощь?
— Как должна я понимать ваши слова, месье Бурдон? Разве вам грозит опасность...
Бурдон презрительно приподнял своё уродливое плечо.
«Кажется, эта тщеславная аристократка воображает, что я пришёл просить её милости», — подумал он с досадой и добавил вслух:
— Я не думал занимать вас своей особой, маркиза! Вам, вероятно, известно, о чём совещался ваш дядя с моим отцом в октябре прошлого года.
Она изменилась в лице. Заговор против Наполеона казался ей теперь вопиющим преступлением, достойным небесной кары.
— Вы молчите. Разумеется, вы не знаете и не можете звать этого! — заметил насмешливо Бурдон. — Ведь эти вещи касаются только мужчин! Во всяком случае, кто-нибудь должен передать графу Вольфсеггу, что все нити известного дела в одних руках. Если начнётся война с Австрией и Наполеон опять займёт Вену, графу несдобровать. Лучше умереть на поле битвы, чем сделаться пленником при этих условиях.
— Вы пугаете меня своими предостережениями. Отчего вы не сообщите ваших опасений господину Геймвальду, хотя я уверена, что они преувеличены.
— Вы хотите пожертвовать невинным человеком, как это сделали ваши родные с моим отцом. Не лучше ли вам самой написать в Вену? Ваши письма никто не вскроет и на ваши слова больше обратят внимания, чем на чьи-либо другие. Обещайте исполнить мою просьбу. Вы видите, дело идёт не о моих интересах.
— Я даю вам слово предупредить графа Вольфсегга, хотя всё, что вы мне сказали, кажется каким-то сном.
— С моей стороны приняты все предосторожности. У меня ничего не найдут, кроме пепла...
— Значит, и вы заговорщик!.. — воскликнула она испуганным голосом, отодвинувшись от него.
— Да, я такой же заговорщик, как ваш отец и граф Вольфсегг...
Антуанета охотно прервала бы разговор, который становился для неё всё неприятнее, но она настолько же боялась, насколько ненавидела Бурдона. В его взгляде и тоне было что-то вызывающее, она ежеминутно ожидала, что он скажет ей: «Изменница! Раба Наполеона!»
Но её опасение не оправдалось. Он продолжал:
— У меня ещё другая просьба к вам, маркиза. Передайте это письмо Геймвальду. Не беспокойтесь, в нём нет ничего политического. Я слишком дорожу свободой и жизнью этого человека, чтобы вовлечь его в опасное дело. К несчастью, он больше замешан, нежели подозревает.
— Слушая вас, месье Бурдон, можно подумать, что мы живём во времена Тиверия или Калигулы, — сказала с горячностью Антуанета. — Вы разве не слышали, как милостив был Наполеон к Геймвальду?
— Всё это может быть. Но вы забываете, маркиза, что благодаря вашему семейству мы оба с Эгбертом, помимо нашей воли, попали в сети, из которых нам вряд ли удастся выпутаться. Положим, Наполеон не римский тиран. Он слишком холоден и хладнокровен для этого. Тем не менее избави вас Бог доверять вашу судьбу сердцу этого человека.
— Я лучшего мнения о нём, так как имела случай убедиться в его великодушии. Вы не можете быть беспристрастным, потому что вы ненавидите его.