Он был достойным человеком, и как всякий достойный человек хотел быть верным своим клятвам, что означало быть рядом со своим господином, но он знал, что Этельфлед говорит правду.
Она выпрямилась в седле.
- Мой муж, - сказала она, теперь уже без малейшего презрения, - позволил мне отдавать приказы любому из его сторонников, которого я встречу. Поэтому я повелеваю тебе остаться со мной.
Меревал знал, что она лгала. Он бросил на нее взгляд, затем кивнул:
- Я повинуюсь, госпожа.
- А что с умершими? - спросил Осферт, глядя на церковь. Этельфлед наклонилась и нежно прикоснулась к руке сводного брата.
- Предоставь мертвым погребать своих мертвецов, - сказала она.
Осферт знал, что нет времени устраивать похороны по-христиански. Мертвых придется оставить здесь, но он был полон злости, выскользнул из седла и прошел к дымящейся церкви, где маленькие языки пламени лизали догорающее дерево. Он вытащил два обуглившихся полена из развалин.
Одно было около пяти футов длиной, а другое гораздо короче, он рылся в развалинах домов, пока не нашел полоску кожи, возможно, это был ремень, и использовал его, чтобы связать два куска дерева.
Он сделал крест.
- С твоего позволения, господин, - сказал он мне, - мне нужно мое собственное знамя.
- Сын короля должен иметь свое знамя, - сказал я.
Он вбил конец креста в землю, так что в воздух поднялся пепел, а перекладина накренилась. Это было бы смешно, если бы он не был в таком состоянии мрачной ярости.
- Вот мой штандарт, - сказал он и подозвал своего слугу, глухонемого по имени Хвит, чтобы тот нес крест.
Мы прошли по отпечаткам копыт еще через несколько сожженных деревень, миновали большой дом, превратившийся ныне в пепел и черные балки, и поля, где мычали недоенные коровы.
Если датчане оставили коров, значит, у них уже было большое стадо, слишком большое, чтобы управляться с ним, и они, должно быть, также забрали женщин и детей для продажи на невольничьем рынке.
Теперь им стало трудней передвигаться. Из быстрой, опасной конной армии беспощадных налетчиков они превратились в неуклюжую процессию из пленников, повозок и скота.
Они все еще устраивали жестокие налеты, но каждый из них приносил добычу, которая еще больше замедляла армию.
Они пересекли Темез. Мы обнаружили это на следующий день, когда достигли Кракгелада, где я убил Алдхельма, человека Этельреда.
Этот городок теперь стал бургом со стенами из камня, а не из земли или дерева. Эти укрепления были делом рук Этельфлед, она приказала построить их не только потому что город стоял на страже переправы через Темез, но и потому что стала здесь свидетелем маленького чуда, она считала, что до нее дотронулась рука мертвого святого.
Так что Кракгелад теперь превратился в грозную крепость с заполненным водой рвом перед новой каменной стеной, и было совершенно не удивительно, что датчане проигнорировали городской гарнизон и направились к дамбе, которая вела через болота на северном берегу Темеза к римскому мосту, отремонтированному в то же время, когда были построены стены Кракгелада.
Мы тоже последовали к дамбе, остановили лошадей на северном берегу Темеза и посмотрели на небо над Уэссексом. Итак, королевство Эдварда атаковано.
Этельфлед могла превратить Кракгелад в бург, но над южными воротами города все еще развевалось знамя ее мужа с белой лошадью, а не флаг с держащим крест гусем.
Дюжина людей появилась у ворот, они направились в нашу сторону. Один из них был священником, отцом Кинхельмом, он поведал нам первые сведения, которым можно было доверять. По его словам, Этельволд был с датчанами.
- Он пришел к воротам, господин, и потребовал, чтобы мы сдались.
- Ты узнал его?
- Я никогда не видел его раньше, господин, но он назвал себя, и я решил, что он говорит правду. Он пришел с саксами.
- Не с датчанами?
Отец Кинхельм покачал головой.
- Датчане остались в стороне. Мы видели их, но насколько я могу судить, все воины у ворот были саксами. Многие кричали, чтобы мы сдались. Я насчитал двести двадцать человек.
- И одну женщину, - добавил другой человек.
Я проигнорировал это замечание.
- Сколько датчан? - спросил я отца Кинхельма.
Он пожал плечами.
- Сотни, господин, поле просто почернело.
- На знамени Этельволда изображен олень, - сказал я, - с крестами вместо рогов. Это был единственный флаг?
- Там были еще флаги с черным крестом и с вепрем.
- С вепрем?
- С большими клыками, господин.
Значит, Беортсиг присоединился к своим хозяевам, что означало, что армия, наводнившая Уэссекс, частично состояла из саксов.
- Что вы ответили Этельволду? - спросил я Кинхельма.
- Что мы служим лорду Этельреду, господин.
- У вас есть какие-нибудь известия от лорда Этельреда?
- Нет, господин.
- У вас есть еда?
- Достаточно до конца зимы, господин. Урожай был неплохим, хвала Господу.
- Какое у вас войско?
- Ополчение, господин, и двадцать два воина.
- Сколько людей в ополчении?
- Четыреста двадцать, господин.
- Оставьте его в городе, потому что датчане, вероятно, вернутся.