Читаем Смерть лорда Эджвера полностью

– Все это напоминает мне дело Элизабет Каннинг, – сказал Джепп. – Помните? Как по меньшей мере два десятка свидетелей с обеих сторон клялись, что видели цыганку Мэри Сквайрз в двух разных частях Англии. Причем достойные уважения свидетели. А ведь двух таких, как она, с такой уродливой физиономией, быть не могло. Ту тайну так и не удалось раскрыть. Похоже, здесь то же самое. Никак не связанные между собой люди готовы поклясться, что некая женщина была одновременно в двух разных местах. И кто из них говорит правду?

– Едва ли это так уж сложно выяснить.

– Так вы говорите. Но эта женщина… мисс Кэрролл, она на самом деле знала леди Эджвер. В том смысле, что жила вместе с ней в доме. Маловероятно, чтобы она ошиблась.

– Вот мы вскоре и увидим.

– К кому теперь перейдет титул? – спросил я.

– К племяннику, капитану Рональду Маршу. Никчемный тип, я бы сказал.

– А что доктор говорит насчет времени смерти? – спросил Пуаро.

– Нам, знаете ли, придется дождаться окончания вскрытия. Чтобы понять, где остановился ужин. – Я вынужден с сожалением отметить, что манера изложения Джеппа была далека от изящной. – Но десять часов отлично вписываются. В последний раз его видели живым в начале десятого, когда он после ужина встал из-за стола и дворецкий подал ему виски с содовой в библиотеку. В одиннадцать, когда тот отправился спать, свет был выключен – то есть к тому моменту лорд Эджвер, вероятно, был уже мертв. Он бы не сидел в темноте.

Пуаро задумчиво кивнул.

Вскоре мы подъехали к дому. Жалюзи на всех окнах были опущены.

Дверь нам открыл тот самый красивый дворецкий.

Джепп, возглавляя наш отряд, прошел в дом первым. Мы с Пуаро проследовали за ним. Дверь открывалась влево, поэтому дворецкий стоял у стены слева от нас. Мой друг шел справа от меня, а так как я был значительно крупнее его, дворецкий заметил знаменитого сыщика, только когда мы миновали его. Я услышал, как он тихо охнул, и, обернувшись, обнаружил, что парень с испуганным выражением на лице таращится вслед Пуаро. Я на всякий случай взял этот факт на заметку.

Джепп прошагал в столовую, которая находилась справа от нас, и вызвал туда дворецкого.

– А теперь, Элтон, я хочу еще раз все обговорить. Значит, было десять часов, когда пришла та дама?

– Ее светлость? Да, сэр.

– Как вы узнали ее? – спросил Пуаро.

– Она сама назвала себя, сэр, к тому же я видел ее портрет в газетах. А еще я видел ее в роли.

Пуаро кивнул.

– Как она была одета?

– Во все черное, сэр. На ней было черное уличное платье и маленькая черная шляпка. Нитка жемчуга и серые перчатки.

Пуаро устремил вопросительный взгляд на Джеппа.

– Белое вечернее платье из тафты и горностаевая пелерина, – быстро перечислил тот.

Дворецкий продолжил. Он изложил именно то, что уже рассказал нам инспектор.

– В тот вечер кто-нибудь еще приходил к вашему хозяину? – спросил Пуаро.

– Нет, сэр.

– Как запирается парадная дверь?

– Там автоматический цилиндрический замок, сэр. Обычно перед сном я запираю дверь на задвижки, сэр. Часов в одиннадцать. Но вчера мисс Джеральдин была в опере, так что дверь была не на засове.

– А сегодня утром?

– На засове, сэр. Мисс Джеральдин задвинула его, когда вернулась.

– Когда она вернулась? Вам это известно?

– Думаю, примерно без четверти двенадцать, сэр.

– Значит, весь вечер, до без четверти двенадцать, дверь нельзя было открыть снаружи без ключа? А изнутри ее можно было открыть легко, всего лишь повернув ручку?

– Да, сэр.

– Сколько всего имеется ключей?

– Один у его светлости, сэр, еще один – в ящике комода в холле. Его вчера и брала мисс Джеральдин. Есть ли еще какие-то ключи, я не знаю.

– У кого-нибудь еще в доме есть ключ?

– Нет, сэр. Мисс Кэрролл всегда звонит.

Пуаро дал понять, что это все, о чем он желал спросить, и мы отправились на поиски секретаря. И нашли ее за большим письменным столом, где она что-то сосредоточенно писала.

Мисс Кэрролл была привлекательной женщиной лет сорока пяти со светлыми, начинающими седеть волосами. Она подняла голову и сквозь пенсне устремила на нас проницательный взгляд голубых глаз. Когда же заговорила, я узнал тот звонкий голос и деловитый тон, которые слышал в телефоне.

– А, месье Пуаро, – сказала она после того, как Джепп представил нас. – Значит, это с вами я договаривалась о встрече на вчерашнее утро.

– Именно так, мадемуазель.

Мне показалось, мисс Кэрролл произвела на Пуаро благожелательное впечатление. Что неудивительно, ведь она являла собой олицетворение аккуратности и точности.

– Итак, инспектор Джепп? – сказала секретарша. – Что еще я могу сделать для вас?

– У меня один вопрос. Вы абсолютно уверены, что женщина, которая пришла сюда вчера вечером, была леди Эджвер?

– Вы спрашиваете меня об этом уже в третий раз. Конечно, уверена. Я видела ее.

– Где вы ее видели, мадемуазель?

– В холле. Она с минуту разговаривала с дворецким, потом прошла через холл и вошла в библиотеку.

– А где были вы?

– На втором этаже… смотрела вниз.

– Вы уверены, что не ошиблись?

– Абсолютно. Я четко видела ее лицо.

– А вас не могло ввести в заблуждение сходство?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы