Читаем Смерть лорда Эджвера полностью

– Нет-нет, друг мой. Мы только рассматриваем допустимые вероятности развития событий. Это все равно что примерять одежду. Хорошо ли сидит? Не морщит ли в плечах? А может быть, еще вот это? Да, смотрится лучше, но немного тесновато. А это вообще мало. И так далее, пока не найдем то, что сидит идеально, – истину.

– Кого вы подозреваете в этом злодействе? – спросил я.

– Еще рано говорить. Сначала нужно решить вопрос, у кого был мотив. Кто желал смерти лорду Эджверу. Есть, естественно, племянник, к которому переходит наследство. Вероятно, это слишком очевидно. Несмотря на безапелляционные заявления мисс Кэрролл, нужно решить вопрос с врагами. Лорд Эджвер видится мне как человек, который с легкостью наживал себе врагов.

– Да, – согласился я, – это так.

– Кто бы это ни был, он наверняка мнит себя в полной безопасности. Не забывайте, Гастингс, если бы Джейн Уилкинсон не передумала в последний момент, у нее не было бы алиби. Даже если б она весь вечер провела в своем номере в «Савойе», это было бы трудно доказать. Ее арестовали бы, осудили… и, возможно, повесили.

Я поежился.

– Но есть одно, что ставит меня в тупик, – продолжал Пуаро. – С желанием повесить на нее преступление все ясно. А вот как быть с телефонным звонком? Зачем некто позвонил ей в Чизик и, убедившись в том, что она находится там, тут же отсоединился? Такое впечатление, не правда ли, будто кто-то хотел убедиться в ее присутствии там, прежде чем приступить к… чему? Звонили в половине десятого, почти наверняка до убийства. Тогда намерения звонившего можно объяснить желанием облагодетельствовать, что ли… другого слова я не найду. И звонил не убийца – ведь план убийцы состоял в том, чтобы все подозрения пали на Джейн. Тогда кто? Похоже, у нас имеется два абсолютно разных набора обстоятельств.

Я замотал головой, теряя нить рассуждений. Затем предположил:

– Это могло быть простым совпадением.

– Нет-нет, все не может быть совпадением. Полгода назад было перехвачено письмо. Зачем? Здесь слишком много необъяснимого. И наверняка есть нечто, что свяжет воедино все эти необъяснимые обстоятельства. – Вздохнув, мой друг продолжил: – Та история, что нам рассказал Брайан Мартин…

– Послушайте, Пуаро, уж это совсем не имеет отношения к убийству.

– Вы слепы, Гастингс, слепы и осознанно не даете воли своей мысли. Разве вы не видите, что здесь вырисовывается схема? Сейчас она запутанная, но постепенно станет четкой…

Мне показалось, что Пуаро излишне оптимистичен. Я не рассчитывал на то, что со временем все прояснится. У меня в голове была полная сумятица.

– Все не так, – вдруг сказал я. – Я не верю, что это дело рук Карлотты Адамс. Она казалась такой… гм, такой милой девушкой.

Еще не договорив, я вспомнил слова Пуаро о любви к деньгам. Любовь к деньгам – не лежит ли она в основе всего, что сейчас выглядит необъяснимым? Я чувствовал, что в тот вечер на Пуаро снизошло вдохновение. Он увидел, что Джейн грозит опасность – из-за ее до странности эгоистичного характера. Он увидел, что Карлотту сбивает с пути алчность.

– Я думаю, Гастингс, что она не совершала преступление. Она слишком хладнокровна и уравновешенна для этого. Возможно, ей даже не сказали, что намерен сделать убийца. Возможно, она не подозревала о том, что ее используют. Но тогда… – Он замолчал и нахмурился. – Если так, она все равно остается соучастницей. Я имею в виду, что она увидит новости. И поймет… – Пуаро издал какой-то хриплый звук. – Быстро, Гастингс. Быстро! Как же слеп я был… идиот! Такси. Срочно.

Я уставился на него. Он замахал руками.

– Такси… быстрее.

Одно как раз проезжало мимо. Мы остановили его и быстро запрыгнули внутрь.

– Вы знаете ее адрес?

– Карлотты Адамс, вы имеете в виду?

– Mais oui, mais oui. Быстрее, Гастингс, быстрее. Дорога каждая минута. Неужели вы не понимаете?

– Нет, – ответил я, – не понимаю.

Пуаро еле слышно чертыхнулся.

– Телефонный справочник?.. Нет, ее там не может быть… В театр.

В театре не были расположены давать адрес Карлотты, но Пуаро все же удалось раздобыть его. Она жила в квартире недалеко от Слоун-сквер. Мы поехали туда. Моего друга снедало страшное нетерпение.

– Только бы не опоздать, Гастингс. Только бы не опоздать.

– Ради чего вся эта спешка? Не понимаю. Что это значит?

– Это значит, что я промедлил. Промедлил с осознанием того, что было очевидно… Ah, mon Dieu[24], только бы успеть.

Глава 9

Вторая смерть

Хоть и не понимая причины волнения Пуаро, я, хорошо его зная, не сомневался в том, что у него есть для этого основания.

Когда мы прибыли в Роуздью-мэншнз, мой друг выскочил из такси, расплатился с шофером и поспешил к дому. Квартира мисс Адамс располагалась на втором этаже, о чем нас извещала визитная карточка на двери.

Не дожидаясь лифта, которому надо было спуститься с верхнего этажа, Пуаро стал подниматься по лестнице.

Сначала он постучал, потом позвонил. Через несколько мгновений дверь открыла опрятная женщина средних лет с собранными в тугой пучок волосами. Ее глаза покраснели, как будто она плакала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы