– Где мисс Адамс? – нетерпеливо произнес Пуаро.
Женщина удивленно посмотрела на него:
– Разве вы не слышали?
– О чем?
Ее лицо залила смертельная бледность, и я понял, что случилось то, чего и боялся Пуаро, – что бы это ни было.
Женщина медленно покачала головой.
– Она мертва. Умерла во сне. Это ужасно.
Пуаро привалился к косяку.
– Опоздали, – пробормотал он.
Его сожаление было настолько бурным, что женщина повнимательнее пригляделась к нему.
– Простите, сэр, вы ее друг? Я не помню, чтобы видела вас здесь раньше.
Мой друг не ответил на ее вопрос. Вместо этого он спросил:
– Вы вызывали врача? Что он сказал?
– Что она приняла чрезмерную дозу снотворного… Ох, какая жалость! Такая молодая! Такая милая! Опасная это штука – сонные порошки. Это был веронал, как он сказал.
Пуаро неожиданно оторвался от косяка и выпрямился. В его манерах появились решительность и властность.
– Мне нужно пройти в квартиру, – сказал он.
Женщина преисполнилась сомнений и подозрений.
– Мне кажется, вам… – начала она.
Но Пуаро не собирался отступать. Он выбрал, по всей видимости, единственный путь, который мог привести к результату.
– Вы должны впустить меня, – сказал он. – Я – детектив, и мне нужно выяснить обстоятельства смерти вашей хозяйки.
Женщина, охнув, подвинулась в сторону, и мы прошли в квартиру. Пуаро тут же взял ситуацию под контроль.
– То, что я сказал вам, – повелительным тоном произнес он, – строго конфиденциально. Никто не должен об этом знать. Пусть все продолжают думать, будто смерть мисс Адамс – это несчастный случай. Прошу вас, дайте мне имя и адрес врача, которого вы вызывали.
– Доктор Нит, дом семнадцать, Карлайл-стрит.
– А вас как зовут?
– Беннетт… Элис Беннетт.
– Как я вижу, вы были привязаны к мисс Адамс, мисс Беннетт.
– О да, сэр. Она была милой. Я работаю у нее уже год, с тех пор как она поселилась здесь. Она не такая, как все эти актрисульки. Она истинная молодая дама. Изысканная, элегантная… ей нравилось, когда вокруг все было со вкусом.
Пуаро внимательно слушал ее, всем своим видом выражая сочувствие. Теперь в его манерах не было и намека на нетерпение. Я понимал, что сейчас лучший способ добыть нужные ему сведения – это доброта и ласка.
– Должно быть, для вас это стало страшным шоком, – мягко заметил он.
– Ох, да, сэр. Я принесла ей чай… в половине десятого, как обычно, а она еще лежала… я подумала, что спит. И я поставила поднос. И раздвинула шторы… одно кольцо зацепилось, сэр, и мне пришлось сильно дернуть. Оно с таким шумом загромыхало по карнизу… Я оглянулась и удивилась, что он не разбудил ее. А потом вдруг кое-что привлекло мое внимание. То, как она лежала. Поза неестественная. Я подошла к кровати и дотронулась до ее руки. Она была ледяной, сэр, и я закричала.
Она замолчала, из ее глаз потекли слезы.
– Да-да, – с состраданием сказал Пуаро, – для вас это, наверное, было ужасно. Мисс Адамс часто принимала препараты, чтобы лучше спать?
– Она изредка принимала что-то от головной боли, сэр. Какие-то маленькие таблетки в пузырьке… а вот вчера вечером выпила что-то другое. Во всяком случае, доктор так сказал.
– Вчера вечером к ней кто-нибудь приходил? Какие-нибудь посетители?
– Нет, сэр. Вчера вечером ее не было дома.
– Она сказала вам, куда поехала?
– Нет, сэр. Она вышла из дома около семи.
– А! Как она была одета?
– На ней было черное платье, сэр. Черное платье и черная шляпка.
Пуаро покосился на меня.
– На ней были какие-нибудь драгоценности?
– Только нитка жемчуга, она всегда ее носит, сэр.
– А перчатки… у нее есть серые перчатки?
– Да, сэр. Она надела серые перчатки.
– А! А теперь, будьте любезны, скажите, в каком она была настроении? Какой она была: веселой? Радостной? Грустной? Нервной?
– Мне кажется, сэр, она чему-то радовалась. Постоянно улыбалась, как будто вспоминала хорошую шутку…
– В котором часу она вернулась?
– Чуть позже двенадцати, сэр.
– И в каком настроении была по возвращении? В таком же?
– Она была дико уставшей, сэр.
– Но не расстроенной? И не опечаленной?
– О нет, сэр. Мне кажется, она была чем-то очень довольна, тем, что было сделано, если вы понимаете, о чем я. Стала звонить кому-то по телефону, потом сказала, что не станет ждать. Что сделает это завтра утром.
– А! – Глаза Пуаро возбужденно заблестели. Он наклонился вперед и с деланым безразличием спросил: – Вы слышали имя того человека, которому она звонила?
– Нет, сэр. Она просто назвала номер и ждала, а потом на коммутаторе сказали: «Я пытаюсь установить соединение», сэр, и она сказала: «Хорошо, – а потом вдруг зевнула и сказала: – О, я не могу ждать. Я слишком устала». – Потом положила трубку и начала раздеваться.
– А какой номер она называла? Вы запомнили? Подумайте. Это может быть важным.
– Простите, но я не помню, сэр. Помню лишь то, что номер был где-то в районе Виктории. Я не прислушивалась, видите ли.
– Она что-нибудь пила или ела, прежде чем лечь спать?
– Выпила стакан горячего молока, сэр, как всегда.
– Кто готовил его?
– Я, сэр.
– Кто-нибудь заходил в квартиру?
– Никто, сэр.
– А раньше, днем?
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ