Читаем Смерть на Темзе полностью

Бекс подошла к тостеру, который, как и предсказывала Сьюзи, стоял на столе, и сунула в него два ломтя хлеба на закваске, что все это время носила в карманах пальто. Затем включила прибор и убедилась, что нагревательные элементы внутри загорелась красным.

Ломти хлеба, которые Бекс затолкала в тостер, были слишком толстыми, чтобы так просто выскочить по готовности. На всякий случай Бекс выставила максимальную температуру, подняла глаза к потолку, где мигал зеленый огонек, подтверждающий, что пожарная сигнализация исправна, и поспешила покинуть кухню. Теперь ей нужно было оказаться как можно дальше от забитого хлебом тостера.

– Я решила, что вы заблудились, – сказала администратор, увидев Бекс в холле.

– Извините. Пришлось постоять в очереди.

И вновь Бекс поразилась тому, как легко очередная ложь слетела с ее языка.

– Я только что видела мистера Бишопа. Он сказал, что освободится через несколько минут и сможет принять вас.

– Спасибо. – Бекс улыбнулась и села в кресло. Она знала, что, если все пройдет по плану, этого не случится.

В своем кабинете Энди Бишоп вспоминал аппетитную красотку, которую только что встретил в кухне.

«Интересно, зачем ей юрист?» – подумал он, сделал глоток чая и только тогда заметил, что жара в кабинете стала просто невыносимой. Он посмотрел на окно, что выходило на парковку. Оно было открыто, но мужчина был уверен, что можно поднять стекло еще выше. Энди подошел к окну, схватился за раму и тут заметил внизу старушку в инвалидном кресле. Рядом с ней стояла еще одна женщина, по всей видимости ее сопровождающая. На полпути к столу Энди замер, внезапно осознав, что старушка была очень похожа на Джудит Поттс. Она ведь совсем недавно заходила в его офис и задавала вопросы об Эзре. Мужчина вернулся к окну и высунул голову, но внизу уже никого не было. «И ладно», – подумал Энди и, тут же потеряв интерес к этому вопросу, прошел к своему письменному столу.

Когда Энди вновь исчез из виду, Сьюзи и Джудит облегченно выдохнули. Заметив движение за окном, Сьюзи покатила инвалидное кресло с Джудит в сторону соседнего дома. Джудит толкнула ногой калитку, и к тому моменту, когда Энди выглянул в окно во второй раз, женщины уже спрятались за пышным кустом розовой гортензии.

– Как думаете, он нас видел? – прошептала Джудит.

– Ш-ш, – Сьюзи не сводила взгляда с окна, за которым секунду назад стоял мужчина. Ее сердце выпрыгивало из груди.

Вдруг со стороны здания юридического агентства послышался сигнал тревоги. Наконец-то!

– Пора, – Джудит выпрямилась в своем кресле, когда женщины вновь оказались под окном, в котором, к счастью, уже не было видно Энди.

Однако теперь расстояние от земли до окна показалось им даже больше.

«Как же, черт возьми, Сьюзи туда заберется?»

Бекс сидела в кресле в зоне ожидания для посетителей, сложив руки на колени. Когда сработала пожарная сигнализация, она удовлетворенно улыбнулась. По лестнице торопливо спускались сотрудники и клиенты агентства.

– Учебная тревога? – обратился кто-то к администратору.

– Не думаю, – ответила девушка.

– Понятно. Внимание! Всем придется покинуть здание. Сохраняйте спокойствие и выходите на задний двор, – громко выкрикнул мужчина.

Бекс встала и растерянно огляделась, довольная улыбка сползла с ее лица.

– Вы сказали, на задний двор? – обратилась она к мужчине в деловом костюме.

– Да, в случае эвакуации здания всем необходимо проследовать на парковку на заднем дворе.

– Вы уверены, что не на площадку перед главным входом? – в отчаянии спросила Бекс.

– Нет, на Хай-стрит не должно быть столпотворения. Все на задний двор! – снова выкрикнул мужчина.

Застыв на месте, Бекс смотрела вслед выбегающим из здания людям. Она бы ни за что не успела предупредить Джудит и Сьюзи о том, что скоро прямо у предполагаемой точки начала операции соберутся все сотрудники агентства.

Бекс не знала, что у ее приятельниц тоже все шло не по плану.

Сьюзи собиралась использовать спинку инвалидного кресла как ступеньку для того, чтобы залезть в окно. Сидящая в кресле Джудит должна была обеспечить его устойчивость. Однако на практике все оказалось сложнее, чем в теории. Трудности начались уже в самом начале. Сьюзи не могла удержать равновесие, а Джудит, пытаясь ее подстраховать, ерзала на месте, отчего кресло то и дело заваливалось в сторону.

– Прекратите вертеться! – Сьюзи стояла на подлокотнике, одной рукой держась за ручку кресла, а другой – за голову Джудит.

– Но мне больно!

– Мне же нужно как-то подняться.

– Ой!

– Еще чуть-чуть!

Сьюзи закинула одну ногу на спинку кресла и обеими руками схватилась за край подоконник. Получилось! По крайней мере, ей так казалось. Кресло до сих пор не опрокинулось лишь потому, что Джудит удалось правильно распределить свой вес на сиденье, но баланс был ненадежным, и обе женщины это понимали. Сьюзи вовремя заметила, что два передних колеса оторвались от земли, и нашла новую точку опоры, чем спасла положение.

– Помните финал фильма «Ограбление по-итальянски»? – Джудит выбрала удачное время для того, чтобы задать этот вопрос.

– Не надо меня смешить! – сдавленно произнесла Сьюзи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы