Читаем Смерть надевает маску полностью

– Спасибо. – Я решила, возможность для того, чтобы расставить ловушку, замечательная. – Чувствую, как будто шея гола.

– Да, я заметил, что вы сняли ожерелье.

Какой внимательный джентльмен!

– Застежка сломалась, так что пришлось оставить его в карточной, пока лорд Данмор не уберет в безопасное место.

– Правда? Что ж, по-моему, без ожерелья ваша шея выглядит еще прекраснее.

Я рассмеялась.

– А ведь это сногсшибательное украшение.

– Да, пожалуй.

Похоже, он не собирался обсуждать драгоценности, так что мы начали говорить о других вещах. И пока мы двигались по залу, я кое-что заметила. Лорд Данмор и Вивьен Гармонд стояли в углу и разговаривали. Я увидела их вместе в первый раз. Увы, никакой романтики со стороны разглядеть было нельзя – я поняла это по его движениям и выражению лица миссис Гармонд, когда она подняла взгляд на виконта. Возникло чувство, что на это повлиял Бриллиант Данморов на моей груди… Может быть, позже у меня будет возможность перед ней объясниться.

Танец кончился, и мистер Фостер, нежно обнимая меня за пояс, проводил меня к столикам.

– Принести вам еще выпить? – спросил он.

– Не сейчас, спасибо.

– Эймори, а вот и вы. – Я не видела лорда Данмора, пока он не появился рядом, и взглянула туда, где он говорил с миссис Гармонд – она уже ушла. – А я вас ищу. Не возражаешь, если я украду ее, Фостер?

Мистер Фостер с улыбкой шагнул назад.

– Ничуть. Мы с ней еще увидимся.

Похоже, лорд Данмор был чем-то раздражен, но он так быстро это скрыл, что я засомневалась. Возможно, все еще думает о разговоре с миссис Гармонд?

Мистер Фостер ушел, а лорд Данмор повернулся ко мне. Я подумала, что он пригласит меня на танец, но он и не собирался.

– Мне нужно кое-что вам сообщить.

Я осмотрелась. В бальном зале было так шумно, что нас никто не мог услышать.

– Что же?

– Здесь слишком душно, – сказал он. – Давайте найдем местечко посвежее.

– На улицу? – спросила я, указывая на дверь, ведущую на террасу.

– Нет. Там сильный ветер. Испортит вам прическу, но ведь вам этого не хотелось бы, да?

– Нет, пожалуй, – ответила я.

Он улыбнулся и взял меня за руку.

– Вот и я говорю. Пойдемте.

Он вывел меня в фойе, а затем мы вошли в маленькую комнату напротив бального зала, где я ждала его, когда решила нанести визит. Он закрыл тяжелую дубовую дверь, и дерево приглушило звуки бала. В комнате было прохладнее, чем в зале. Обстановка ее была интимной, и мне стало любопытно, о чем же он собирался поговорить…

Виконт не отпускал мою руку и повернулся ко мне лицом.

– Здесь?.. Тут получше, не так ли?

– Думаю, да, – ответила я. – Александр, что вы хотели мне сказать? Это касается камня? Я оставила его в карточной, как мы и договаривались.

– Нет-нет. Побыть с вами наедине – это ли не достаточная причина, чтобы вас похитить?

Как быстро изменилась атмосфера – словно лорд Данмор повернул какую-то рукоятку. Это впечатляло.

– Здесь прохладнее, – проговорила я в неуверенности. К чему все это? Смутно вспомнилось, сколько раз меня предупреждали о виконте…

– А мне все еще немного жарко. – Голос его стал бархатным, и я сразу насторожилась.

– Видимо, из-за танцев, – отозвалась я вежливо.

Или из-за ссоры с любовницей.

– Вряд ли, – сказал он. – Есть вещи, от которых кровь кипит гораздо сильнее.

В его умелом заигрывании было тем не менее что-то странное: казалось, будто он актер, который играл свою роль так долго, что забыл, как вести себя по-другому.

– Уверена, это так.

Он смотрел мне прямо в глаза:

– Эймори, если позволите, я разожгу огонь за секунду.

Лишь с огромным усилием я скрыла свое удивление. Да, он абсолютно бесстыден. Но что поразительно: такое вульгарное предложение прозвучало бы из уст любого другого мужчины оскорбительно, но лорд Данмор с этими словами почти что сделал комплимент. Почти.

Он шагнул ближе, и я подняла руку, чтобы его остановить.

– Лорд Данмор, не стоит, – сказала я решительно.

– Минуту назад я был Александром.

– Похоже, называя вас по имени, я вас поощряю, а это ни к чему. Сознаюсь, моя ошибка.

Внезапно Данмор улыбнулся, и это сразу же развеяло атмосферу близости.

– Миссис Эймс, я действую вам на нервы?

– Вы очень обаятельны, – произнесла я осторожно, – но я к этому, к сожалению, невосприимчива.

– Другими словами, я теряю время впустую.

– Вы теряете время впустую, милорд.

Виконт еще раз посмотрел мне в глаза, увидел, что я не лукавлю, вздохнул и элегантно пожал плечами.

– Пожалуй. Но нельзя винить мужчину за попытку.

На самом деле можно. Но я решила оставить это мнение при себе.

– Надеюсь, мы будем друзьями. Но только друзьями.

– Если вы настаиваете, – усмехнулся он.

– Настаиваю. И кривотолков нам не нужно. Так что будет лучше, если мы выйдем отсюда по отдельности. Почему бы вам не вернуться к гостям? Я приду через минуту.

Прежде чем уйти, он поднес мою руку к губам и поцеловал. А затем остановился у двери.

– А ведь нам с вами было бы очень весело, – проговорил он с тоской.

– «Веселье» переоценено, – откликнулась я. – Любовь и верность куда важнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы