Читаем Смерть надевает маску полностью

У Джонса был непростой характер, но я поняла, как меняется сама его манера, когда он собирается рассказать что-то важное. Вот и сейчас инспектор собирался что-то мне сообщить — если не задумал чего похуже.

Увы, моя последняя догадка оказалась верной, когда спустя мгновение я сзади услышала знакомый голос:

— Прекрасное воссоединение, не так ли?

Я обернулась и увидела, как к нашему столику подходит Майло. Затем посмотрела на инспектора, который с виду был сама любезность. И тогда поняла, почему он выбрал именно это — нейтральное — место. Без сомнения, Джонс следил за тем, как рушится мой брак, и понимал, что если и Майло будет приглашен на встречу, я от нее откажусь. Я должна была бы злиться на него, ведь он не сообщил, что мой муж тоже приглашен на чай. И пока он не скажет то, что хотел, я буду воспринимать этот хитроумный ход с отрешенным недовольством.

Я посмотрела на Майло, но он не ответил мне тем же.

— Инспектор Джонс, приятно видеть вас снова, — сказал он в качестве приветствия. Очень вежливо с его стороны, учитывая, что при их последней встрече инспектор Джонс подозревал его в убийстве.

— Спасибо, что пришли, мистер Эймс. Как ваши дела?

Майло сел рядом со мной, но все еще обращал внимание только на инспектора.

— У меня все замечательно, спасибо. Полагаю, вам подходит столичный воздух?

— Уже привык после жизни у моря, — ответил инспектор Джонс. — Впрочем, я очень доволен. Мы уже успели здесь обустроиться.

— «Мы»? Вы женаты? — спросила я, внезапно осознав, как мало знаю о его жизни. Глупо было так думать, конечно, но мне казалось, что кроме работы в полиции жизни у него никакой нет…

— Да. Миссис Джонс без ума от Лондона.

— А дети?

— Две дочери.

Джонс отвечал охотно, хотя и весьма отрывисто. Наверное, это просто не в его характере — давать какую-то дополнительную информацию, когда ее не спрашивают.

Подошла официантка, и мы сделали заказ.

— Я слышал, что завтра лорд Данмор устраивает еще один бал, — сказал инспектор Джонс, как только она ушла.

— Да, — подтвердила я настороженно. Теперь, когда я рассчитывала на этот бал, мне не хотелось услышать от инспектора, что полиция решила на время запретить устраивать вечера в особняке Данморов. Это бы все испортило. — А есть причины, по которым этого не следовало бы делать?

— Кроме того, что это просто неуместно? — отозвался Джонс сухо.

— Да, пожалуй, — признала я. — Это в очень дурном вкусе, но вы же понимаете, что на лорда Данмора общественное мнение впечатления не производит. — Произнося это, я не осмелилась смотреть на Майло.

— Нет, ни малейшего, — согласился инспектор.

— Если он решил устроить еще один бал, то лично я ничего дурного в этом не вижу. — Я запротестовала уж слишком активно, но ничего не могла с собой поделать.

Джонс смотрел на меня гораздо дольше обычного, и мне стало не по себе. Рядом с ним мне всегда казалось, что эти спокойные глаза могут просверлить мою голову и прочитать все мысли, которые мне хотелось бы держать в тайне. Конечно, для полицейского производить такое впечатление очень полезно, но когда я становилась «жертвой», то всегда чувствовала себя не в своей тарелке.

— Вы будете присутствовать?

— О, это будет одно из самых главных событий сезона, — отозвалась я уклончиво.

— А вы, мистер Эймс? — спросил он, взглянув на Майло.

Его, как и всегда, допрос инспектора Джонса из колеи не выбил.

— Думаю, Эймори потянет меня с собой, — ответил он безлико. — Не жалую балы, но нужно делать, как жена говорит.

— Это распространенный мотив, — любезно согласился инспектор Джонс, прежде чем снова посмотрел на меня: — Полагаю, у вас есть какой-то план по поимке убийцы?

Я быстро взглянула на Майло и заметила, как его губы дрогнули в издевательской усмешке. А затем повернулась к инспектору и произнесла максимально невинно:

— Почему вы так решили? Инспектор Джонс, не понимаю, к чему этот вопрос.

Но его так просто не одурачишь. Видимо, несмотря на мой умеренный успех в отношении мистера Гиббса, сцена по мне не плачет.

— Почему бы вам не раскрыть все карты? Согласитесь, если мы соберем наши силы вместе, получится куда эффективнее.

Я все равно собиралась ему рассказать — с одобрения и под присмотром полиции будет лучше с любой стороны. Раздражало, правда, что он так легко прочитал то, что у меня на уме.

— Так и быть, — уступила я. — С полицейским под рукой будет полегче.

— Очень рад, что вы так считаете. — Это определенно был сарказм, но я не стала обращать внимания.

— Я подумала, что лучший способ поймать вора — это искусить его еще одной драгоценностью, — сообщила я.

— Думаете, это будет просто? — Джонс не насмехался, и уже за это я была благодарна.

— Не знаю, — созналась я. — Но мы должны попробовать! Лорд Данмор согласился предоставить вещь, ради которой вор должен пойти на риск. Я говорю про Бриллиант Данморов.

Брови инспектора взлетели вверх.

— Я не слышал об этом камне, но звучит впечатляюще.

— Как я понимаю, в семье Данморов он переходит из поколения в поколение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эймори Эймс

Странная месть
Странная месть

Семь лет назад в имении Лайонсгейт был найден мертвым «светский лев» Эдвин Грин. Тогда полиция сочла эту смерть несчастным случаем. А теперь в поместье собираются те же гости, что находились здесь в день трагедии, – и к ним присоединяются Эймори Эймс и ее муж Майло.Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется.Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой.У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг?И связаны ли между собой два убийства?Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..

Эшли Уивер

Исторический детектив

Похожие книги

Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы
Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза
Чернее ночи
Чернее ночи

От автораКнига эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее.В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома.За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией.Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО).Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать. И я засел за работу. Фактурной основой ее я решил избрать книги русского писателя-эмигранта Бориса Ивановича Николаевского, много сил отдавшего собиранию материалов об Азефе и описанию кровавого пути этого «антигероя». Желание сделать рассказ о нем полнее привело меня к работе с архивными материалами. В этом мне большую помощь оказали сотрудники Центрального государственного архива Октябрьской революции (ЦГАОР СССР), за что я им очень благодарен.Соединение, склейки, пересказ и монтаж плодов работы первых исследователей «азефовщины», архивных документов и современного детективно-политического сюжета привели меня к мысли определить жанр того, что у меня получилось, как «криминально-исторический коллаж».Я понимаю, что всей глубины темы мне исчерпать не удалось и специалисты обнаружат в моей работе много спорного. Зато я надеюсь привлечь внимание читателя к драматическим событиям нашей истории начала XX века, возможности изучать которые мы не имели столько десятилетий.Бейрут — Москва. 1980—1990 гг.

Евгений Анатольевич Коршунов

Исторический детектив