— Для Антуана это тоже веский мотив, если он считал, что выиграет от этого, — заметил Майло. — Если он верил, что второе завещание имеет юридическую силу и он получит полную власть над компанией, это могло стать очень веской причиной убить отца.
— К тому же Антуан мог опасаться, что Беланже-старший снова передумает и передаст Сесиль равную долю в деле, — медленно проговорила я. — Возможно, он решил действовать быстро и убить отца до того, как тот это выполнит.
— Возможно, — согласился Майло.
— Жаль, что нам нельзя увидеть черновик второго завещания, — произнесла я. — Он бы помог раскрыть ход мыслей мсье Беланже незадолго до смерти. Мне кажется довольно странным, что он составлял черновик завещания, по которым Сесиль не отводилось никакой доли в компании. Ведь именно она больше всех увлечена парфюмерией.
— Он отнюдь не первый отец, который ущемляет дочь в пользу менее компетентного сына, — сказал Майло.
— Не первый, — призналась мадам Нанетт. — Однако Эймори права. Это на него не похоже. Этот Элиос Беланже очень сильно отличался от человека, которого я некогда знала.
— А вдова? — спросила я, вспомнив о Берил Беланже. — И дочка Серафина. Полагаю, он что-то им оставил?
Она кивнула:
— Мадам Беланже отошла весьма немалая сумма, а еще больший капитал был передан для опеки над ребенком. Они хорошо обеспечены.
Внезапно мне пришла в голову мысль.
— Как я понимаю, Берил часто отправляется гулять в Люксембургский сад. Подозреваю, что именно там она встречается с любовником. Если завтра она выйдет из дома, вы мне позвоните? Хочу там с ней столкнуться.
— Да, — ответила мадам Нанетт. — Я дам вам знать.
— Значит, у Берил есть загадочный любовник, и ей оставили много денег, — произнес Майло.
Он посмотрел на меня, и я вздохнула:
— Я надеялась, что завещание позволит определить мотив кого-то одного из Беланже. А вместо этого, похоже, каждый из них получил превосходный мотив.
— Я еще не рассказала вам о самом странном, — проговорила мадам Нанетт.
— Боже, есть что-то еще? — удивилась я.
Она кивнула:
— На сей раз это касается рецепта. Вы помните, что второй экземпляр, как ожидалось, должен лежать в сейфе?
— Да, — сказал Майло. — Полагаю, сильнее всех открыть сейф не терпелось Антуану Беланже.
— Да. Ему стоило больших усилий сдерживать нетерпение. Поверенный достал свой ключ после оглашения завещания, и все окружили сейф, желая убедиться, что рецепт в целости и сохранности.
Пока она говорила, меня охватило предчувствие того, что ее слова будут содержать ключ к разгадке всей тайны. Я и понятия не имела, насколько близко оказалась к правде.
— И второй экземпляр рецепта оказался таким же неверным, как и первый, в Грассе? — поторопила ее я.
— Не было там никакого рецепта, — ответила она. — Когда сейф открыли, он оказался совершенно пуст, за исключением ключа.
Глава 15
— Ключа от чего? — спросила я.
— В том-то и загвоздка, — вздохнула мадам Нанетт. — Никто не знает. После этого дом как будто взорвался, поскольку мсье Антуан сказал, что без рецепта они не смогут запустить «Ангела воспоминаний» в производство.
— Значит, или мсье Беланже положил документы в какое-то другое место, или у кого-то есть дубликат ключа от сейфа, и он взял рецепт, — пришел к выводу Майло.
— Тогда, похоже, все-таки рецепт является самым вероятным мотивом, — предположила я. — Если мы найдем похитителя рецепта, то он, скорее всего, и есть убийца.
Мадам Нанетт кивнула:
— Думаю, так. — Тут она взглянула на часы. — Мне нужно вернуться до того, как меня хватятся.
Майло поднялся:
— Я провожу тебя.
— Нет, нет, не надо, — возразила она. — Не стоит рисковать. Не хочу, чтобы нас видели вместе. Это может все испортить.
— Хорошо, — согласился Майло, — но такси я тебе поймаю.
— Вы ведь придете к нам завтра на чай? — спросила я, вспомнив, что у нее выходной.
Мадам Нанетт замялась:
— Не хочу вам докучать. Понимаю, что и так слишком часто тут появляюсь.
— Чепуха, — заверила я. — Мы всегда рады вас видеть. Очень надеюсь, что вы придете. Мне бы хотелось улучить минутку, чтобы поговорить с вами… не только об этом деле.
Она улыбнулась:
— Хорошо. Тогда до завтра.
Они ушли, а я стала обдумывать, что же мы узнали к этому моменту. Все вертелось вокруг рецепта. Кто-то выкрал оба экземпляра — из портфеля мсье Беланже и из сейфа. Это наверняка кто-то из членов семьи, но зачем он их взял? Чтобы продать? Подержать у себя, пока окончательно не решится судьба «Парфюм Беланже»?
Чутье подсказывало мне, что пропавший рецепт каким-то образом связан с черновиком второго завещания. Возможно, этот черновик мог указать на того, кто имел наиболее веский мотив для убийства Элиоса Беланже. Как бы мне хотелось взглянуть на черновик и узнать, что в нем написано. Но это представлялось весьма маловероятным.
В любом случае, сегодня ночью я мало чего могла достичь в этом деле.
Я прошла в спальню и переоделась. Через несколько секунд я услышала, как вернулся Майло. Я направилась в гостиную.
— И что ты обо всем этом думаешь? — спросила я его.
— Все услышанное определенно наводит на мысли, — ответил муж.