Читаем Смерть парфюмера полностью

— Вы считаете, это возможно? — поинтересовалась я.

Герр Мюллер пожал плечами:

— Не знаю. Да мне все равно. С этого момента я хотел бы воздержаться от всякого упоминания о нем.

— Мне показалось, что вчера я видела вас в Люксембургском саду, — сообщила я, надеясь перевести тему на Берил Беланже.

— Да, — с готовностью признался скульптор. — Я там гулял, но ушел, поскольку заметил мадам Беланже, а мне не хотелось с ней разговаривать. Я разорвал с семьей Беланже все отношения.

Так вот почему он избегал Берил Беланже. Тогда, похоже, не он ее любовник. Конечно, он мог врать, но я почему-то так не думала. Я просто не представляла их, охваченных пламенной страстью.

— «Меня разрушают изнутри», — сказал он мне как-то раз, — продолжил герр Мюллер, явно не совсем покончив с Беланже. — По-моему, Элиос думал, что кто-то плетет против него заговор, но не знал, кого в этом обвинять. Поэтому обвинил меня. Говорю вам: от кого-то другого я бы подобных слов не потерпел. Сначала я мирился с этим только потому, что думал — таким раздражительным он становится из-за болезни.

Это замечание неожиданно меняло направление разговора, чем я и воспользовалась:

— Я слышала, что мсье Беланже болел, и ему нанимали медсестру.

— Да, прекрасная была женщина, — поддержал он. — Я сразу ее заметил. Дивная фигура у нее была.

— А чем он страдал? — спросила я, надеясь наконец получить ответ на этот вопрос.

Герр Мюллер пожал плечами:

— Этого я не знаю. Я не интересуюсь болезнями.

Похоже, его наблюдательность работала совсем в другом направлении.

Однако его следующие слова оказались чрезвычайно интересными.

— Мне хотелось, чтобы медсестра позировала мне, но ее подобные вещи не интересовали. Не знаю, что с ней стало потом. Возможно, она вернулась домой. По-моему, она из Бове.

Я замерла. Бове. Это туда Майло ездил на поезде. Поехал ли он разыскивать медсестру? Другой причины я не видела.

Я резко поднялась со стула.

— Прошу меня простить, герр Мюллер, но мне нужно вернуться к мужу. Было очень приятно с вами увидеться.

— И мне тоже, мадам.

Мне очень не хотелось показаться невежливой, но его взгляд уже перекинулся на вышедшую на сцену девушку — фигуристую рыжеволосую красотку, наряженную лишь в перья, и я поняла, что по моему обществу он скучать не станет.

Я пробралась к столику Майло, готовая устроить ему скандал по поводу медсестры. И тут я заметила, что он больше не сидит в компании двух молодых женщин. Однако по их раздраженным взглядам я определила, куда он направился: теперь он стоял рядом с Анжеликой. Я не удивилась тому, как быстро ему удалось завладеть ее вниманием. В конце концов, Майло никогда не приходилось пускаться в долгие поиски, когда дело касалось женщин — они естественным образом сами к нему притягивались.

Я могла бы оставить мужа в покое, чтобы он выяснил все, что сумел бы, однако тут Анжелика наклонилась к нему, что-то прошептала на ухо, и я решила заявить о своем присутствии.

Я подошла к ним, и Майло взглянул в мою сторону:

— А, дорогая, вот и ты. Это Анжелика.

Я повернулась к стоявшей рядом с ним женщине. Она была высокой и очень худой. Ее грациозное тело было облачено в красное атласное платье с декольте, доходившим ей до самого пупка. Ее гладким черным волосам шла стрижка боб, а темный макияж подчеркивал сверкающие зеленые глаза. Выглядела она совершенно потрясающе и вызывала у меня инстинктивное недоверие.

Она меня оглядывала, так же как и я ее, причем очень обстоятельно. Наконец она снова посмотрела мне в глаза. Она томно улыбнулась:

— По-моему, я знаю, зачем вы здесь.

— Правда?

— Да, — ответила она, впившись в меня тяжелым взглядом, несмотря на свой беспечный тон. — Меня вам совершенно нечего бояться. Он мне не нужен.

— Я… не понимаю… прошу прощения?

— Вы ведь одна из любовниц Мишеля, верно? — спросила она. — Наверное, последняя?

Этот вопрос должен был бы меня удивить, однако после знакомства с Мишелем Беланже я понимала, почему Анжелика может делать подобные предположения. Возможно, она решила, что я жена дипломата, с которой в последнее время связывали Мишеля.

— Нет, — быстро ответила я и показала на Майло: — Я его жена.

Анжелика гортанно рассмеялась.

— Это Мишеля никогда не останавливало. — Она перевела взгляд на Майло. — Однако думаю, что этого достаточно для любой женщины, а? Похоже, он прекрасно ориентируется в спальне на ощупь.

Она улыбнулась моему мужу, и тот улыбнулся в ответ.

Я откашлялась.

— Я пришла к вам, поскольку считаю, что вы знаете Мишеля лучше, чем кто-либо.

Анжелика весьма неохотно перевела взгляд на меня и, немного помедлив, спросила:

— Что вы хотите знать?

Я не ожидала, что она задаст подобный вопрос, и не была готова на него ответить. Сказать ей правду? А что, если она по-прежнему на дружеской ноге с Мишелем Беланже и сообщит ему, что мы задавали вопросы?

Я пыталась придумать, как бы получше сформулировать вопросы о Мишеле Беланже, когда Майло решил взять дело в свои руки:

— Правда в том, что у моей жены случился мимолетный роман с Мишелем Беланже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эймори Эймс

Странная месть
Странная месть

Семь лет назад в имении Лайонсгейт был найден мертвым «светский лев» Эдвин Грин. Тогда полиция сочла эту смерть несчастным случаем. А теперь в поместье собираются те же гости, что находились здесь в день трагедии, – и к ним присоединяются Эймори Эймс и ее муж Майло.Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется.Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой.У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг?И связаны ли между собой два убийства?Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..

Эшли Уивер

Исторический детектив

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы / Детективы