Читаем Смерть по объявлению полностью

Мистер Джозеф Поттс тщательно вытер свои ботинки о коврик, занял место на жесткой скамье, вытащил Йо-йо из кармана и начал беспечно выводить рукой петли, в то время как потерпевший поражение полицейский удалился.

Он вернулся и, скомандовав мистеру Джозефу Поттсу убрать свою игрушку, провел его через несколько коридоров к двери, в которую постучал. Голос внутри сказал: "Входите", и мистер Поттс оказался в просторной комнате, меблированной двумя письменными столами, парой удобных кресел и несколькими другими сиденьями. За дальним столом, спиной к двери, сидел человек в штатском, он писал, за ближним, лицом к двери, сидел другой мужчина в сером костюме, перед ним лежала стопка документов.

— Тот самый мальчик, — объявил полицейский и удалился.

— Садись, — сказал мужчина в сером, кратко, указывая на один из стоявших рядом стульев. — Итак, что ты хочешь рассказать нам, а?

— Простите, сэр, вы главный инспектор Паркер?

— Это очень осторожный свидетель, — заметил мужчина в сером, ни к кому в особенности не обращаясь. — Почему ты желаешь видеть главного инспектора Паркера?

— Потому что это важно и конфиденциально, понятно? — дерзко ответил Джозеф. — У меня ценная информация, вот что это. Я хочу иметь дело с боссом, особенно если что-нибудь пойдет не так, как должно быть.

— О-о!

— Я хочу рассказать этому Паркеру, что это расследование было проведено неправильно. Понятно? Мистер Брэдон не имеет с этим ничего общего.

— В самом деле. Ну, я инспектор Паркер. Что ты знаешь о Брэдоне?

— Знаю. — Джинджер Джо выставил вперед указательный палец, вымазанный в чернилах. — Вы должны знать, что мистер Брэдон — не мошенник, он великий детектив, а я — его помощник. Мы вышли на след убийцы, понятно? А у вас здесь просто тары-бары. Я хочу сказать, это просто дурацкая ловушка, расставленная таинственной бандой, так как он выслеживает их логово. Вы были дураками, что позволили обмануть себя, понятно? Мистер Брэдон — спортсмен, и он никогда не убивал никакой молодой женщины, не говоря уже о том, что не был таким дураком, чтобы оставить свистульку после себя. Если вам нужен настоящий убийца, мистер Брэдон уже положил глаз на одного, а вы просто играете на руку Черному Пауку и его банде. Хочу сказать, пришло время раскрыть карты, сообщить, что мне известно, и я не собираюсь сдаваться без боя!

Человек за дальним столом повернулся и улыбнулся Джинджеру из-за спинки своего стула.

— Достаточно, Джинджер, — сказал тот. — Мы все здесь об этом знаем. Я признателен тебе за твое свидетельство. Я надеюсь, ты ничего не раскрывал в других направлениях.

— Я, сэр? Нет, сэр. Я не сказал ни слова, мистер Брэдон. Но, видя, как…

— Все в порядке, я верю тебе. Итак, Чарльз, я думаю, это как раз тот парень, который нам нужен. Вы можете получить у него этот заголовок и не звонить в "Пимс". Джинджер, заголовок для "Нутракса" был принят сегодня днем?

— Да, сэр. "Старый, черствый и нерентабельный" — вот что это было. А что там с ними всеми творилось! Им потребовался целый день на эту выдумку, в самом деле, и мистер Инглеби не был сумасбродным ничуть.

— С него станется, — сказал Уимзи. — Теперь отправляйся-ка ты лучше домой, Джинджер, и никому ни слова, помни.

— Никому, сэр.

— Мы очень признательны тебе за то, что ты пришел, — добавил Паркер. — Ты видишь, мы не такие уж дураки, как ты думал. Мы здесь знаем довольно много о мистере Брэдоне. И, кстати, позволь мне представить тебя лорду Питеру Уимзи.

Глаза Джинджера Джо чуть не выпали из глазниц.

— Что?! Лорд Питер Уимзи, где же тогда мистер Брэдон? Это и есть мистер Брэдон. Вы меня дурачите.

— Я обещаю, — произнес Уимзи, — рассказать тебе все об этом на следующей неделе. А теперь иди, будь хорошим мальчиком. У нас много дел.

В среду утром мистер Паркер получил сообщение из Сент-Мартинз-ле-Гранд. Внутри официального конверта был другой, адресованный рукой Толбоя "С. Смиту, эсквайру" на адрес мистера Каммингса на Олд-Брод-стрит.

— Это все решает, — заключил Уимзи. Он заглянул в маркированный телефонный справочник. — Вот, пожалуйста. "Самец-олень в стойле", Друри-Лейн. Не допускай ошибок на этот раз.

Только в четверг вечером мисс Митейард решила поговорить с мистером Толбоем.


Глава 20


Подходящий уход неопытного убийцы


— Лорд Питер Уимзи дома?

Слуга окинул незваного гостя беглым взглядом, который объял все — от его затравленных глаз до респектабельных ботинок среднего класса. Затем он произнес, уважительно склонив голову:

— Если будете так любезны и присядете, я выясню, не отдыхает ли его милость. Как мне вас представить, сэр?

— Мистер Толбой. Слуга скрылся за дверью.

— Кто, Бантер? — переспросил Уимзи. — Мистер Толбой. Это несколько удивительно. Как он выглядит?

— Он выглядит, милорд, если так можно выразиться, поэтически, как если бы Небесный Пес, так сказать, припер его к стенке.

— Вы, возможно, правы. Я не должен удивляться, если этот адский зверь или что-то в этом роде будет также рыскать в округе. Выгляните из окна, Бантер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд Питер Уимзи

Пять красных селедок. Девять погребальных ударов
Пять красных селедок. Девять погребальных ударов

Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах.Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают?Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп. Казалось бы, что здесь необычного? Вот только обезображенное тело принадлежит жертве таинственного убийства…По просьбе настоятеля приходской церкви лорд Питер Уимзи берется за дело, но во время расследования возникает все больше вопросов. Неужели сыщик впервые не сможет назвать имя убийцы? И по кому в этот раз звонит колокол?

Дороти Ли Сэйерс

Классический детектив

Похожие книги