Читаем Смерть под кактусом полностью

Мы прошли вперед по хрумкающей гравийной дорожке, обошли кустарник и вышли прямо к веранде коттеджа с большой нарисованной цифрой «23».

— Голова! — уважительно сказала подруга.

Мы на цыпочках обошли домик и крадучись поднялись на крыльцо. Я отперла дверь и шагнула внутрь. Мегрэнь протиснулась следом и включила фонарик. Внутреннее убранство коттеджа выглядело весьма мило, но для полноты картины явно не хватало бассейна с фонтаном.

— Вот бы мне такую мебель… — размечталась Тайка, оглядываясь.

— Ты на такую еще не заработала. А Федя, как видно, перспективный жених. Со средствами то есть. Один в двухместном коттедже… Красиво жить не запретишь. А ты, кстати, не поинтересовалась: он не женат?

Мегрэнь пропустила последний вопрос мимо ушей.

— Он же сказал, что друг не приехал. К тому же здесь все коттеджи двухместные…

Если бы не строгая конспирация, я бы непременно громко рассмеялась.

Оглядевшись внимательнее, Тайка направилась к стенному шкафу. Я прошлась по комнате и остановилась возле кровати. Посмотрела на тумбочке, пошарила в ящике.

— Интересный он парень, — бубнила подружка, копаясь в недрах шкафа. — Вещей всего ничего… прямо спартанец…

— Ага, — хмыкнула я и извлекла на свет божий тяжеленую кожаную кобуру, — божий человек, сразу видно…

Мегрэнь захлопнула шкаф и подошла ко мне. Расстегнув кобуру, мы переглянулись, и на душе стало тоскливо. Достав пистолет, Мегрэнь хрюкнула и назидательным тоном изрекла:

— Тульский Токарева. Калибр семь шестьдесят две… Вес со снаряженным магазином девятьсот сорок. Емкость магазина восемь патронов. Прицельная дальность…

Я не удержалась:

— Ты чему радуешься-то? Мы же не пряник тульский нашли… Тебе ничего в голову не приходит?

Мегрэнь хотела что-то ответить, но неожиданно лицо у нее вытянулось. Она ухватила меня за ворот, и мы дружно завалились на пол возле кровати.

— Что? — прохрипела я, придавленная любимой подругой.

— Кто-то заглянул в окно… — Тайкин голос дрожал со страху.

— Нас увидел?

— Кажется, нет…

Мы умолкли, прислушиваясь, но долго я так пролежать не могла. Тайка, хоть и прикидывалась изящной, весила бог знает сколько.

— Куда он делся? Может, ушел?

— Может.

— Может, пьяный коттеджи перепутал…

— Может.

— Что ты заладила, как ворона? И слезь с меня, корова… — Я спихнула Тайку на пол и почувствовала себя значительно лучше. — А у тебя галлюцинаций нет?

— Нет, — отозвалась она сердито и, осторожно приподнявшись на локте, глянула поверх кровати в окно. Там никого не было. Мегрэнь встала, отряхнула джинсы и, повернувшись ко мне, с возмущением спросила: — Ну, чего ты валяешься?

Обозвав Тайку припадочной, я поднялась и подошла к окошку. На улице было хоть глаз коли, вдалеке от аллей фонарей было совсем мало, и, как я ни вглядывалась, посторонних граждан обнаружить не смогла.

— Никого… Ладно, сматываемся. А что будем делать с… — Тут я насторожилась. — Мегрэнь, а ты входную дверь за собой заперла?

— Я? — спохватилась та, лихорадочно соображая. — Не помню…

И тут за Тайкиной спиной бесшумно возникла черная фигура. Я вытаращила глаза и с перепугу заорала во всю глотку. Мегрэнь выронила из рук фонарик и тоже заорала. На Тайкино плечо легла здоровенная мужская рука, а в следующее мгновение воздух разрезал короткий сухой свист, перед глазами все замелькало и послышался треск.

Утробно охнув, мужик сложился вдвое. Опрокидывая стулья, он отлетел к кровати и тяжело грохнулся оземь. Передо мной возникло перекошенное Тайкино лицо с огромными круглыми глазищами. А мужик вдруг активно забарахтался и начал подниматься. Схватив Мегрэнь в охапку, я кинулась к двери. Вытолкнула ее на крыльцо, достала ключ и трясущимися руками заперла замок. Если этого гоблина не задержать, нам с ним ни в жизнь не справиться… Искренне надеясь, что дверь задержит его хоть какое-то время, мы скатились с крыльца и понеслись прочь от коттеджа номер двадцать три.

Остановиться смогли только возле забора, огораживающего территорию пансионата. Вывесив языки и согнувшись в три погибели, мы дружно припали к деревянным доскам, жадно ловя кислород.

Что это… было? — прерывисто выдохнула Тайка, сползая на корточки.

— Мужик, — отозвалась я, — здоровый… Ты что сделала-то?

— В пах… В пах лягнула… и локтем двинула…

Я ужаснулась:

— Садистка!

— Я перепугалась до смерти… Он чего хотел-то?

— Поди спроси, — развеселилась я.

— Если это вор? Хотел пошарить в пустом коттедже, а там мы…

— Может, и вор. А может, и маньяк…

— Сексуальный? — оживилась подруга. — Может, вернемся?

Я посмотрела ласково, но выразительно:

— Пусть живет, бедненький. У нас с тобой есть чем заняться. Или ты тут до рассвета трепаться собираешься?

— Все-таки странно. Чего его как раз сейчас туда занесло? За нами следил? Слушай, а может, Федин приятель приехал? — Тайка взглянула задумчиво. Потом уставилась мне на руки, и ее брови поползли вверх. — А это что?

— Ой! — сказала я.

— Это не «ой!», — сурово поправила Мегрэнь. — Это кобура.

— Мама… — судорожно ощупав правое плечо, я заскулила, поскольку через него действительно была переброшена портупея.

— Что, и пистолет там? — недоверчиво спросила Мегрэнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иронический детектив. Лариса Ильина

Похожие книги

Кто в чемодане живет?
Кто в чемодане живет?

Николетта – матушка Ивана Подушкина – попросила сына приютить Генри фон Дюпре. Тот приехал в Россию, чтобы найти русскую невесту. И вот гость с огромным чемоданом поселился в офисе детективного агентства, где начинают происходить загадочные события: то раздаются таинственные звуки, то появляются предметы женского туалета, то неопознанный прибор нападает на собаку Демьянку… В это же время к Ивану Павловичу обращается Галина Михайловна Лапина. У нее похитили внучку и просят за нее странный выкуп в размере 160 тысяч рублей. Девочка явно инсценировала свое похищение – это первая мысль, которая приходит на ум. Погрузившись в расследование, Подушкин недоумевает: чего только в жизни не встретишь – даже династию профессиональных киллеров…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Бабский мотив
Бабский мотив

Почти всю жизнь знаменитая писательница пани Иоанна прожила в тесной квартирке на четвёртом этаже, в старом доме без лифта, с шумными соседями. И вот наконец-то она переехала в уютный особняк. Наслаждаться бы ей там тишиной и комфортом, но как бы не так. Прямо у дома пани Иоанны, на её собственной помойке обнаруживается труп рыжеволосой женщины. Очень быстро выясняется, что убитая — известная журналистка, а в прошлом — прокурор. И репутация у бывший прокурорши при жизни была о-го-о-го! Больше всего покойная Барбара Борковская любила заявиться в какое-нибудь публичное место и закатить там пьяный дебош, ещё она обожала брать взятки и оскорблять приличных граждан. Вот и к пани Иоанне журналистка-прокурорша направлялась с целью учинить безобразный скандал. Писательница наверняка бы возглавила список подозреваемых, если бы не одно маленькое «но». Пока на помойке валялся труп одной Барбары Борковской, в городе объявилась другая Барбара Борковская — живая и здоровая. Донельзя заинтригованная пани Иоанна решает раскрутить странную историю, за которой стоит банальный бабский мотив. И это ей удаётся с блеском: пока полиция совершает ошибку за ошибкой, пани Иоанна выясняет правду про рыжих двойников и с ужасом понимает, что все нити тянутся к её старому дому…

Иоанна Хмелевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы