Читаем Смерть под псевдонимом полностью

— Ее имя — Ванда Харпер, — все также улыбаясь, ответил Джайлз. — И согласно найденным бумагам, у нее немалый баланс на счету одной жилищно-строительной организации.

— Наверное, с доходов от шантажа, — предположил я.

— Возможно, — согласился Джайлз. — А может быть, даже и с заработной платы.

— Ну и где же она работала? — немного сварливо поинтересовался я.

— Она являлась сотрудницей литературного агентства Нины Якновой. — Джайлз достал из кармана карточку и протянул мне.

Из записи в этой карточке следовало, что Ванда Харпер действительно работала на Нину.

Я пробормотал несколько слов, не очень-то лестных для предков госпожи Якновой.

— Совершенно верно, — с готовностью согласился Джайлз. — Должно быть, эта чертова корова сама все и затеяла.

— Но зачем? — недоуменно спросил я. Наиболее вероятными казались несколько причин, и мысль о них только усиливала мое желание разорвать деловые отношения с мисс Якновой.

Джайлз пожал плечами:

— Быть может, твой любимый коп заставит ее сознаться?

Джайлз отнюдь не симпатизирует Робину Чейзу, поскольку подозревает, и не без оснований, что я питаю к нему некоторый интерес. Я действительно нахожу инспектора весьма привлекательным и несколько таинственным и не отказался бы от возможности более основательно изучить эту загадочную личность. Однако Робин все как-то сопротивляется моим попыткам сойтись с ним поближе.

Рядом с нами кто-то кашлянул. Оказалось, что это местный констебль, который в ожидании стоял поблизости. Мы с Джайлзом настолько увлеклись разговором, что даже не заметили, как он подошел.

— Да, офицер? — подбодрил я его.

— Инспектор Чейз ждет вас, сэр, — сказал полицейский и, повернувшись, жестом пригласил последовать за ним.

— Благодарю, офицер, — отозвался я, и мы с Джайлзом послушно пристроились у него в кильватере.

Дворецкий Динглби разместил Робина и сержанта, чье имя я запамятовал, в библиотеке Кинсейл-Хауса. Это было просторное помещение с высокими потолками, и здесь хранилось, может, двадцать, а может быть, даже и тридцать тысяч томов. Среди тех комнат особняка, которые я уже успел посетить, библиотека являлась одной из немногих, где мне не пришлось в очередной раз содрогнуться, будучи пораженным ужасным вкусом представителей рода Кинсейлов. Данное помещение в отличие от любого другого в этом чудовищном архитектурном сооружении выглядело довольно-таки сносно, как и подобает библиотеке аристократического семейства.

Когда мы с Джайлзом вошли, Робин сидел за огромным столом из красного дерева и что-то строчил в свой блокнот. Увидев нас, он отложил ручку, поднялся с места и кивком поприветствовал моего помощника.

— Насколько я понял, сэр Джайлз, вы хотите сообщить нам какую-то важную информацию? — Робин упорно продолжал использовать титул при общении с Джайлзом, хотя тому подобная учтивость не очень-то и нравилась.

— Да, инспектор Чейз, — подтвердил мой помощник, произнося слова чуть более изысканно и аристократично, чем обычно, немного в нос. — Именно так. Я раскрыл истинную личность убитой.

Робин жестом пригласил нас присаживаться.

— Насколько мне известно, ее настоящее имя… — он тоже опустился на стул и сделал вид, что ищет запись в блокноте, — Ванда Харпер. Которая проживала в Челси.

Похоже, Джайлз не так уж и огорчился оттого, что у него украли сенсацию.

— Ну понятно… Вы нашли ее сумочку.

Робин соизволил слегка улыбнуться.

— Естественно, сэр Джайлз. Это первое, что стали искать мои люди после того, как огородили и укрыли место преступления.

Мне уже изрядно надоело их состязание в том, «кто дальше пустит струю», — прошу прощения за столь вульгарное сравнение.

— Робин, а вам известно, — вмешался я, — что Ванда Харпер также являлась сотрудницей литературного агентства Нины Якновой?

Робин как-то ласково взглянул на меня.

— Да, Саймон, это тоже не укрылось от нашего внимания. В разговоре с мисс Якновой я затронул данный вопрос, и она подтвердила тот факт, что мисс Харпер работала у нее.

Ого! Нина делает довольно крутые развороты!

— А она, случайно, не объяснила, почему мисс Харпер пыталась выдавать себя за Доринду Дарлингтон? Для чего та затеяла всю эту игру?

Робин заглянул в свои записи.

— Согласно заявлению мисс Якновой, эта мистификация являлась частью рекламной кампании в целях продвижения новой книги Доринды Дарлингтон. — Он замолчал, давая возможность осознать услышанное. — Более того, мисс Якнова утверждает, что ты, то есть настоящая Доринда Дарлингтон, согласился с ее планом.

— Что за вздор! Ничего подобного! — возмутился я. — Каким бы ни был замысел Нины и этой Ванды Харпер, я их ни на что не подстрекал и своего одобрения не давал.

— Чертова корова! — довольно громко и отчетливо произнес Джайлз.

Робин проигнорировал его слова.

— Мисс Якнова утверждает, что ты, Саймон, вопреки договоренности почему-то заартачился и отказался играть свою роль.

Ох уж эта Нина! Изворотливая, как угорь! Чего она тут только не наплела! Пока толком не ясно, какую цель она преследовала изначально, но сейчас-то наверняка старается отвести от себя малейшее подозрение и перекинуть его на меня и Джайлза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймон Керби-Джонс

Похожие книги

Алло, милиция?
Алло, милиция?

Московский студент меняется телом со студентом из 1982 года, получившим распределение в органы внутренних дел. И понимает, что не просто попал, а влип по уши. Информации о предшественнике — ноль. Надо как-то выжить и приспособиться, не выделяться, не дать заподозрить окружающим, что он изменился в корне, найти своё место в «обществе развитого социализма». А ещё узнать, ради чего неведомые силы закинули его на сорок лет назад.От автора:Роман родился благодаря Анатолию Дроздову. Он, работая над второй частью романа «Божья коровка», обращался ко мне за информационной поддержкой о деятельности милиции и убеждал, что мне самому имеет смысл написать что-то о той эпохе. Как видят читатели, уговорил:)Обложка создана с помощью нейросети Dream. В тексте заимствованы несколько сюжетных ходов и действующих лиц из моего романа «День пиротехника», но в целом произведение совершенно новое и, надеюсь, будет интересно и тем, кто «День пиротехника» читал. Не исключено — это начало цикла о попаданце.

Анатолий Евгеньевич Матвиенко , Анатолий Матвиенко

Детективная фантастика / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература