Читаем Смерть после полностью

Отправляясь в странствие по лагерю, Бродвуд накинул на плечи свой ярко-красный мундир, у правого его бедра покачивалась кобура с Веблеем, а в руках он вертел свою знаменитую трость с жутким набалдашником. Бродвуд не спешил, он был уверен, что Дэрби задержится пообщаться с кем-то из удалых моряков Кларксона – и не ошибся.

– Не уделите ли мне минутку своего бесценного внимания, милая леди? – проговорил Бродвуд, приблизившись к молодой, как и было описано, исключительно рыжей особе.

Девушка отвлеклась от разговора с обнаженными по пояс смешливыми матросами, и в рыжем вихре волос повернулась к Бродвуду. Ее яркий бордовый ротик открылся от изумления, глазки заморгали быстро-быстро, а щечки залились легким розоватым румянцем – на девушек, особенно таких юных, едва выпорхнувших из подросткового возраста Бродвуд всегда производил сногсшибательное впечатление.

– Да, – пролепетала она, едва дыша, – да, конечно.

Бродвуд учтиво поклонился, протянул руку, чтобы помочь Дэрби спуститься с лодки, и послал улыбку сочувствия мгновенно скисшим матросам, о чьем существовании рыжее чудо, как будто, уже и забыло.

– Мне с вами нужно обсудить одно очень важное дело, – проговорил Бродвуд, внося в голос такие ноты, что трепет Дэрби едва не перешел в стон. – Это не займет много времени, обещаю. Желаете прогуляться?

– Желаю, – дрожащим голосом проговорила Дэрби. – Нил сегодня такой прелестный, правда? – она хихикнула.

– Нил, правда, сегодня в отличной форме, – с улыбкой сказал Бродвуд. – Такой… свежий.

Ветер усиливался, заметно вспучивал тенты, беспокоил гладь великой реки, взъерошивал рыжие кудри Дэрби и темные вихры Бродвуда и в обозримой дали начинал коптить мелкую песчаную пыль.

– Меня зовут Роберт Бродвуд. А вас Дэрби, я знаю. Или может называть вас мисс Хикман?

– Нет-нет, что вы, – девушка несмело взглянула на Бродвуда, но тут же отвела взгляд, – просто Дэрби.

– Очаровательно. У вас очень милое имя. Дэрби, давайте сразу к делу, мне стало известно, что вы относили ужин постовым, стерегшим капитана Руперта Торна как раз накануне той злополучной ночи, когда он скончался. Я ведь не ошибаюсь?

– О, нет, ничуть не ошибаетесь, – Дэрби снова посмотрела на Бродвуда своими ясными коричнево-зелеными глазами, уже вольнее, почти с вызовом – но и теперь надолго смелости ей не хватило, и ее взгляд вновь был спрятан. – Это так ужасно. И страшно. Вы верите, что его забрал сам Ангел Смерти?

– Нет, не верю, – произнес Бродвуд. – А скажите, Дэрби, в тот вечер вы получили еду на кухне, отнесли ее постовым и передали им из рук в руки, так?

– Да, так.

– Вы относили ужин и капитану Торну?

– Нет, только постовым.

– Так. Хорошо. А никто кроме вас не прикасался к корзинке с едой?

Дэрби помотала головой, но ничего не ответила. А вроде бы сначала собиралась.

Бродвуд прищурился.

– Вам точно нечего рассказать?

– Ну… я… я не могу, – она нервно облизнула губы и принялась заламывать свои тонкие ручки. – Это… секрет. Я обещала.

– Дэрби, мне вы можете довериться, – проговорил Бродвуд вкрадчиво. – Обещаю, если это что-то личное…

– Да нет же, что вы! – Дэрби плотно сжала губы. – Ну… хорошо, я расскажу вам. Но обещайте…

– Что угодно, для такой прекрасной леди, как вы.

Девушка вновь залилась румянцем.

– Когда я несла корзинку, – заговорила она, – один офицер… не знаю… не видела его раньше… догнал меня и попросил вместе с едой передать солдатам маленький подарок. И капитану Торну тоже.

– Подарок? – Бродвуд вцепился в набалдашник трости с такой силой, что острые зубы стального черепа поранили его до крови. – Какой подарок?

– Бренди, – сказала девушка. – Две бутылки бренди. Маленькая красивая для капитана и большая для постовых. Он был такой любезный этот офицер, сказал, что это отличное бренди для его добрых друзей. Но он очень меня просил, чтобы я никому не говорила, – она смущенно потупилась,– чтоб это был наш маленький секрет.

Бродвуд не смог скрыть торжественной улыбки. Слова Дэрби одним махом срывали покров тайны с гибели капитана Торна, мало того, окончательно развенчивали мистику и сверхъестественность.

– Дэрби, вы можете подробно описать мне, как выглядел тот офицер?

– Я… – девушка залилась краской. – Могу. Конечно. Он был таким… таким стройным… да… и у него было очень красивое лицо… как у вас… но ростом он был ниже… м… кажется… и волосы темнее, даже… даже вообще черные-пречерные… я таких никогда не видела… и глаза большие. Темно-карие. Кажется.

– Может какие-то особые приметы?

– М… ну, у него была бородка. Такая маленькая, очень аккуратная.

– Еще что-нибудь? Что-то особенное?

– Нет. Не знаю, – она вдруг ахнула и прикрыла ротик ладошкой. – Ой, но вы ведь не станете его наказывать? Нет? Вы обещали мне!

– Слово джентльмена, – серьезно сказал Бродвуд. – Теперь скажите, что конкретно он вам говорил.

– Ну, я, в общем, уже все вам рассказала, – Дэрби пожала плечиками. – Он только попросил передать подарок и еще умолял никому не говорить. И сказал, что я очень симпатичная, – Дэрби опять зарумянилась – смущалась она, кажется даже чаще, чем моргала, а моргала она как ненормальная.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы