Читаем Смерть потаскушки полностью

- Моего мужа не интересует ровным счетом ничего, кроме денег и того, что он называет структурой экономики. Как зовут эту англичанку, которая пишет книги о структуре экономики?

- Барбара Уорд.

Она кивнула.

- Вот она могла бы увлечь его, другие же женщины для него просто не существуют. А как зовут вашу знакомую?

- Лили Роуэн.

- Ах, да, вы говорили, - вздохнула миссис Баллу. - Я ужасно устала. Что ж, вы рассуждаете вполне здраво. А как вы считаете - волкодав будет счастлив с ней?

- Очень, иначе бы меня здесь не было.

- Она хочет кобеля или суку?

- Она просила, чтобы я узнал у вас. Кого вы посоветуете?

- Это непросто. Мне нужно знать... Она живет в сельской местности?

- Да, кроме зимы. У неё есть ещё квартира в Нью-Йорке.

Я не стал добавлять, что пентхауз Лили Роуэн занимает целиком верхний этаж здания в каких-то четырехстах ярдах отсюда.

- Я должна поговорить с ней.

Она повернула голову.

- Силия, вы записали? Лили Роуэн?

Мисс Коркоран, сидевшая за столом, ответила утвердительно, и миссис Баллу вновь обратилась ко мне:

- Скажите ей, чтобы она связалась с мисс Коркоран. Ей сразу надо было так сделать вместо того, чтобы беспокоить вас. Я забыла ваше имя... Впрочем, не важно.

И она смежила очи.

Я поднялся и постоял немного. Безукоризненное воспитание подсказывало мне, что лучше распрощаться с ней, когда она откроет глаза, но глаза не открылись, и я сказал:

- Спасибо.

- Я думала, что вы уже ушли, - ответила она, по-прежнему не открывая глаз.

Будь я ирландским волкодавом, я бы завилял хвостом и смахнул на пол какую-нибудь вазу. Мисс Коркоран, которая сопроводила меня до лифта, чтобы удостовериться, что я и в самом деле в него влез, на прощание сказала, что лучшее время для звонка мисс Роуэн - между десятью и одиннадцатью утра.

Поскольку с прошлой субботы я ни разу толком не гулял, а часы не показывали ещё и половины шестого, я решил, что, пожалуй, сэкономлю на такси. Правда, сначала надо было позвонить, поэтому я разыскал телефон-автомат на Мэдисон-авеню, набрал номер Лили Роуэн, объяснил положение и попросил её позвонить утром мисс Коркоран, извиниться и сказать, что она раздумала покупать ирландского волкодава, а хочет завести таксу. То, что сказала мне в ответ Лили, я опущу, поскольку это не имеет прямого отношения к делу и носит слишком личностный характер.

Выйдя на свежий воздух, я поднял воротник и натянул перчатки. Зима свирепствовала вовсю.

Если у вас сложилось впечатление, что всю работу делаем мы - Сол и Фред допекают владельцев десяти имен, которые я выцарапал у Джулии Джекет, а я охочусь за ревнивой женой, - то вы жестоко заблуждаетесь. Когда в четверть седьмого я вошел в кабинет, Вулф сидел за столом, впившись в книгу. Я заметил, что это уже не "Приглашение к дознанию". Вулф напряженно трудился над "Книгой джунглей" Редьярда Киплинга. Я на цыпочках прокрался к своему столу, чтобы не тревожить нашего работягу. Когда он закончил главу и поднял голову, я спросил:

- Может быть, вам приятнее читать вслух? Представьте, что я Изабел Керр.

Вулф пропустил мой выпад мимо ушей и прогудел:

- Ты добился хоть чего-нибудь, наконец?

- Нет, сэр. Боюсь, что если мы не пустим по следу ирландского волкодава, то наше дело плохо. Миссис Баллу можно смело вычеркнуть. Даже если бы нашлась добрая душа, которая просветила бы её обо всем, чем занимался её муж с этой одалиской, она все равно не смогла бы покончить с Изабел Керр, во-первых, потому что слишком устала, а во-вторых, из-за того, что позабыла бы имя и адрес. Впрочем, благодаря мисс Джексон ваши познания о женском поле существенно расширились, так что, возможно, вы со мной не согласитесь.

Потом я доложил. Это заняло так мало времени, что Вулф едва успел поудобнее устроиться и откинуться на спинку кресла с закрытыми глазами, как я уже подошел к концу и рассказал про свой звонок Лили Роуэн.

- Между вами и миссис Баллу разница только в одном, - закончил я. - Вы закрываете глаза, чтобы сконцентрироваться на том, что я говорю, а она закрывает глаза в надежде, что я провалюсь сквозь землю. Она даже не заметила, я дважды притянул к нашей беседе её мужа. Держу пари, что расскажи я ей все про Изабел Керр и розовую спальню, она бы даже не удосужилась упомянуть это мужу, когда он вернулся бы с работы.

Вулф хрюкнул и открыл глаза.

- Как могут восемь таких крупных собак разместиться в её спальне? спросил он.

Я кивнул.

- Это меня тоже беспокоило. Если допустить, что один пес занимает два квадратных ярда, то...

В двери позвонили, и я потрусил в прихожую. На крыльце стоял субъект в коричневом твидовом пальто и темносиней шляпе с узкими полями, что придавало ему крайне нелепый вид. Я решил, что это один из обитателей театрального мира, которого спугнули Сол или Фред. Но, когда я открыл дверь, он заявил:

- Я доктор Гамм. Теодор Гамм, доктор медицины. А вы тот самый, кто приходил в понедельник днем к мистеру и миссис Флеминг?

Я признал, что я - тот самый. Он сказал:

- Я настаиваю на встрече с Ниро Вулфом.

И он прошел бы прямо сквозь меня, не отступи я в последнее мгновение в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Детективы / Классический детектив / Классические детективы