Читаем Смерть приходит из книг полностью

Пилипенко недоверчиво огляделся, прислушиваясь к шуму пурги… В тренажерном зале они остановились перед неким механизмом с рычагами и грузами.

– Позаниматься он хотел, – ворчливо заметил следователь. – Это и есть железная дева. Смотри: как только ты двинешь рычаг, все эти грузы упадут прямо тебе на голову.

– Только одному человеку пришло бы в голову качаться в этом доме.

– Ивану. Но он сюда дойти не успел.

– Этот дом и есть убийца! – воскликнул Жаров.

– Вот-вот, – подтвердил Пилипенко, но безо всяких эмоций в голосе. – Давай и рассмотрим его именно с такой точки зрения. Неодушевленный, безжизненный и живой.

Они зашли в просторное помещение, которое было то ли складом, то ли мастерской. Здесь стояли лопаты, широкие веерные грабли, прочие инструменты. На полках выстроились банки с красками. Некий небольшой механизм непонятного назначения стоял в дальнем углу.

– Похоже на электрический генератор, – сказал Жаров. – Еще один, запасной?

Пилипенко сделал предостерегающий жест ладонью.

– Нет. Это взрывное устройство. Ты забыл, что я в армии сапером был?

Он сделал движение, будто собирается присесть на корточки, но вспомнил, что с ногой этого не выйдет. Наклонился над предметом. Проговорил:

– Это работает довольно хитро. С виду – часовой механизм. Но смотри: вот этот зеленый проводок идет не туда, куда должен бы. Тот, кто попытается завести часовой механизм, будет разорван на куски немедленно. Вместе со всем домом.

– Но ведь никого не осталось в живых!

– Вот почему первый убийца не удосужился стереть отпечатки с бокалов. Он был уверен, что дом полностью сгорит, и никаких следов не остается. Правда он не знал, что в этом огне погибнет и сам. И вот почему в одной из комнат наверху – Жанна Дарк. Но главное – это Агата Кристи.

– При чем тут она?

– Десять негритят. Книга и натолкнула убийцу на этот трюк. Придется, братишка, тебе все-таки затащить меня наверх.

Это удалось с трудом. На лестнице Пилипенко переставлял ногу обеими руками, далеко отведя ее в сторону, как балерина.

– Дезориентация… – пробурчал он себе под нос.

В комнате, где лежал, укрытый покрывалом, труп Катерины, на стене висела картина, изображающая казнь Жанны Дарк.

– Орлеанская дева, – сказал Пилипенко. – Вот кто должен был сгореть в финале трагедии.

Он сделал несколько неуклюжих шагов, ковыляя, подошел к кровати. Вдруг сорвал с трупа покрывало.

– Ты что делаешь, черт! – воскликнул Жаров.

– Смотри, какая красавица, – проговорил следователь. – И прям как живая.

Лицо девушки было милым, приятным, ничуть не похожим на лицо трупа. Жаров был поражен: ресницы Катерины слегка подергивались…

– Да она просто спит!

– Если бы! – сказал следователь. – Вставай, вставай, девушка. Нам есть, о чем поговорить.

Катерина открыла глаза.

<p>Спящая красавица</p>

Девушка сидела за столом, Пилипенко и Жаров – напротив, что напоминало кабинетную атмосферу допроса.

– Итак, – начал следователь, – ты договорилась с доктором, что он при всех засвидетельствует твою смерть. А после – проломила ему череп медной статуэткой. В этой книжке вычитала подобный ход?

Он кивнул на том Агаты Кристи. Катерина ответила, не поднимая головы:

– Да.

– Мертвой притворилась, как жук. Чем же тебе не угодил этот милейший человек, доктор Саша?

– У него сдали нервы. Он хотел все вам рассказать.

– А у тебя, значит, нервы не сдали?

– Нет. И перестаньте мне тыкать.

Пилипенко чуть подался вперед.

– Я никогда не обращаюсь на «вы» к убийцам. А ты, девушка, одна из самых хладнокровных и жесточайших убийц, каковых мне только довелось видеть. Теперь главный вопрос. Что хотел рассказать доктор?

Катерина помолчала, будто обдумывая ход. Сделала его, наконец:

– О том, что мы собирались наказать Виталия Константиновича. О том, как мы хотели это сделать. О том, что всё почему-то пошло не так, и кто-то стал убивать нас.

– Об этом я уже догадался.

– Но как? – не выдержал Жаров, забыв, что и он тоже – следователь.

– Все просто. Я предположил, что на этом листке совсем не то, что кажется.

Пилипенко взял со стола и снова бросил листок, найденный в комнате Натальи. Листок, покачиваясь, плавно опустился обратно. Жаров в который раз пробежал глазами строки:

...

Катерина – снотворное.

Аркадий – душ.

Иван – веревка.

Доктор – яд.

Наталья – приговор.

– Мы думали, что это план убийств, сказал Пилипенко. – Доктор должен был погибнуть от яда, Иван – задушен веревкой и так далее. На самом же деле это был не план нескольких убийств, а план подготовки одного. Все эти люди собрались здесь для того, чтобы покарать некоего человека. Доктор раздобудет яд, Иван – веревку, Наталья прочитает приговор.

– Опять, как у Агаты! – не выдержал Жаров.

– Именно. Ее роман «Восточный экспресс». Так я бы и назвал этот план. Двенадцать человек, словно присяжные заседатели, собрались в одном вагоне поезда, чтобы казнить мафиози, который смертельно обидел каждого из них. Я прав? – обратился он к Катерине.

Та подняла голову, ее глаза блеснули. Ответила с вызовом:

– Совершенно верно!

Она взяла в руки бумажку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив