— Нет, выдумкой было только то, что вы узнали это от Изабель. Остальное все правда. И он это подтвердил, охотясь за вами. Вам известно, что Барри шантажировал Икс?
— Конечно.
— Вы сомневаетесь, что в вас стрелял именно он?
— Нет.
— Вы думаете, стал бы он убивать вас, будь он только вымогателем, но не убивал Изабель? Я же был вместе с вами, а он прекрасно знает, что я расследую убийство. Я рад, что вы сумеете заработать пятьдесят кусков, но мне также кажется, что вы хотите, чтобы убийца Изабель был наказан. Вы так сказали. Неужели вы еще сомневаетесь, что он убил ее?
— Нет.
— Тогда сосчитайте до двух.
Она глотнула кофе, потом залпом допила и сказала:
— Если они смотаются, то его не осудят.
— Да, — согласился я. — Но за ним будут охотиться и когда-нибудь поймают.
— Она живет в Бронксе?
— Совершенно верно.
— Мне придется туда ехать?
— Надеюсь, нет. Ведь сегодня он должен был привезти вам пять тысяч, а мы не знаем, где он и что затевает. К тому же я временно уволился из телохранителей.
— Здесь, — произнес Вулф. — Пригласите ее сюда.
— А я поприсутствую, — предложил я. — Если считаете, что это все не испортит.
— Ах, какой мужчина! — пропела Джулия и подлила себе еще кофе.
Я развернулся, взял телефонный справочник Бронкса, нашел нужный номер, снял трубку и позвонил, надеясь, что миссис Флеминг окажется дома и подойдет к телефону. Так и случилось. Голос я узнал сразу.
— Миссис Флеминг, это Арчи Гудвин. Возможно, вы помните, я приходил к вам неделю назад.
— Да, помню.
— Может быть, вы помните также, как я сказал, что полиция арестовала не того человека, а я разыскиваю настоящего убийцу. Так вот, я его нашел, и теперь мы хотим рассказать вам про него и спросить вашего совета, как быть дальше. Мы знаем, что вы против того, чтобы состоялся суд, и предлагаем вам все с нами обсудить. Вы можете приехать сюда, к Ниро Вулфу? Прямо сейчас?
Молчание. Оно так затянулось, что я подумал даже, что она ушла, хотя трубку не положила. Наконец я заговорил сам:
— Миссис Флеминг?..
Но ответом мне вновь было молчание.
Наконец послышался ее голос:
— Мистер Гудвин?
— Да.
— Какой у вас адрес?
Я продиктовал.
Глава 15
Решение было чертовски трудное, и Вулфу потребовалось целых пять минут на то, чтобы принять его. Что делать с ланчем? Когда я продиктовал Стелле Флеминг наш адрес и повесил трубку, было уже десять минут первого. Приедет она сразу или немного позже? Ланч всегда начинался и должен начинаться в четверть второго. Безвыходное положение. Вулф сидел и свирепо пыхтел минут пять, потом встал и решительно двинулся на кухню. Я последовал за ним, поскольку я тоже ем. С Джулией все обстояло предельно просто, благо ее «Ежовый» омлет и жареные колбаски были уже готовы. Кризис миновал. Джулия заняла место за столом, где я обычно завтракаю, а мы с Вулфом уселись на табуреты за большим столом, уставленным блюдами с осетриной, копченым фазаном, сельдереем, тремя сортами сыра и пряной вишней в бренди. Поскольку считалось, что это только перекус, а не полноценная еда, табу на деловые разговоры было отменено, и мы обсудили программу предстоящей встречи. Я считал, что Вулф тоже должен присутствовать. Вулф был против. Мы предложили Джулии сыграть роль третейского судьи, и она проголосовала так же, как Вулф. В конце коридора рядом с кухней есть небольшая ниша, в стене которой проделано отверстие, закрывающееся задвижной панелью; со стороны кабинета это отверстие замаскировано картиной, изображающей водопад. Из этой ниши можно наблюдать за тем, что творится в кабинете. Вулф будет сидеть на табурете перед отверстием. И еще мы единодушно решили, что я должен возглавить наступление.
Наступление я начал сразу, как только она пришла в двадцать минут второго. Напротив вешалки в прихожей стоят скамейка и стул, на которые удобно поставить сумочку, но, пока я принимал ее пальто, Стелла Флеминг не пожелала расстаться со своей сумочкой, а мне не понравилось, как она ее держит. К тому же воспоминания о пулях, которые не по моей вине не попали в Джулию, были еще слишком свежи. Вот почему, когда Стелла переложила сумочку из правой руки в левую, я выхватил ее. Стелла попыталась было отобрать сумочку, но я оттолкнул ее, может немного резковато, и открыл сумочку. Стелла завизжала и бросилась на меня, но я отвернулся и быстро сунул руку внутрь. Стелла попятилась к стене и стояла, тяжело дыша. Я извлек из сумочки автоматический пистолет «бристол» 22-го калибра, с изящно инкрустированной рукояткой и заряженный. Пистолет я опустил в собственный карман, а сумочку вернул владелице со словами: «Извините, если обошелся с вами излишне резко, но однажды у нас произошел несчастный случай, и с тех пор я всех обыскиваю».
Она изо всех сил пыталась сдержаться, и я надеялся, что ей удастся взять себя в руки. Стелла Флеминг заметно увяла со времени нашей встречи. Она не только казалась меньше ростом, но и спала с лица. Некогда пухлые щеки провисли.
— Отдайте мне пистолет, — взяв сумочку, сказала она.