Читаем Смерть – только начало полностью

– Если бы день, – Керри невесело рассмеялась. – Эта черная полоса продолжается уже почти три недели.

– После появления у тебя нового партнера?

Керри Лайт сильно вздрогнула и резко повернулась к жениху.

– Откуда ты знаешь?

– Но, дорогая, – Филипп развел руками, – я же не глухой. И я читаю газеты. Но расспросить тебя подробнее никак не подворачивалось случая.

«Еще бы, – язвительно подумала Керри, – ведь двадцати четырех часов в сутках явно недостаточно, чтобы наговориться о Филиппе Макберне». Но женщина тут же устыдилась не характерной для себя вспышки.

– Ты прав, Филипп, прости, – она кротко опустила глаза.

С первого дня, когда их отношения из деловых начали перерастать в нечто более личное, они вели и ощущали себя как супруги с тридцатилетним стажем. Казалось, они были знакомы всегда. Керри подсознательно чувствовала, что Филипп не нуждается в неожиданных ласковых прикосновениях или в произнесенных на ухо страстных словах. Предпринятая ею однажды попытка поворковать по телефону о проведенной вместе ночи вызвала у него лишь раздражение, что Керри отвлекает его своими эмоциями от ненаглядных бумаг. Экономка, чтобы готовить и держать одежду в порядке, у Филиппа Макберна уже была, и единственное, в чем он нуждался – это привлекательная жена представительского уровня. К мысли, что эта женщина растолстеет и опухнет, вынашивая его ребенка, Филипп относился едва ли не с отвращением. Керри это вполне устраивало. Ребенок у нее уже был, а в чувствах после прожитых в одиночку лет она нуждалась еще меньше Филиппа. Они не называли друг друга «любимая» или «дорогой» – к чему эти сопливые нежности, если знаешь партнера не хуже себя самого? Решение их вступить в брак не осложнялось никакими дополнительными условиями. Керри знала, что Филипп будет хорошо относиться к Джой; а адвокат мог быть уверен, что жена не станет помехой его карьере. Наоборот, возможность упомянуть в подходящей компании, что женат на законодательнице женской моды Канады, дорогого стоила. Можно сказать, что они оба заключили удачную сделку.

– И все-таки, Керри, – получив свой бокал с единственной за день, как было заведено, порцией виски, Филипп решил вернуться к прежней теме, – тебя что-то беспокоит. Не хочешь мне рассказать?

– Извини, Филипп, – Керри в замешательстве поправила волосы, – только, по-моему, это дело не стоит выеденного яйца. Ну да, мне «повезло» обзавестись новым компаньоном. Мне этот Уидден нужен, как прошлогодняя листва, но Анна-Мэй поступила нечестно, продав ему свои акции.

– Мы можем подать на нее в суд, – сразу последовало предложение профессионала. – Ты обладала преимущественным правом покупки, если только не отказалась от него в письменной форме. Как моей невесте тебе моя помощь обойдется дешевле.

Забыв про одолевающие ее мысли, Керри весело рассмеялась.

– Что мне в тебе нравится, Филипп, так это твой профессионализм. Любовь – отдельно, а гонорары за консультации – отдельно.

Макберн слегка улыбнулся.

– Никогда не следует упускать возможности заключить хорошую сделку.

– Так же думает и мой новый компаньон, – вздохнула Керри. – Он уверен, что у моего Дома большое будущее, и не собирается продавать акции мне. Я не отказываюсь судиться с Анной-Мэй, Филипп, но боюсь, что Уиддена победить нам будет сложнее. За ним стоят огромные деньги и власть.

Филипп Макберн нахмурился.

– Да. Я читал про твоего Уиддена…

– Он не мой, – ровным голосом поправила жениха Керри.

Филипп удивленно поднял брови.

– Я имел в виду только ваше партнёрство. Что ты так разволновалась?

Керри с грохотом поставила на письменный стол бокал.

– Что бы ты ни имел в виду, Филипп, но Скайлер Уидден – не мой. Одно его имя заставляет меня трястись от злости! Я ненавижу, ненавижу… – Керри закрыла лицо руками, и из-за этого Филипп едва не пропустил ее слов, произнесенных шепотом, – …и боюсь.

– Дорогая моя, в Уиддене нет ничего особенного – он просто смертный человек. Но, говорят, довольно жестокий. Я не завидую его жене…

Керри Лайт глянула на жениха совершенно безумными глазами:

– Что ты сказал о его жене?!

Филипп Макберн был потрясен ее бурной реакцией.

– Керри, ты хорошо себя чувствуешь?

– Что ты сказал?

– Практически ничего. Я не завидую его жене, – повторил Филипп.

– Да, но… почему ты это сказал? Ты знаком с женой Уиддена? – сердце Керри по-прежнему колотилось, как бешеное, женщину всю трясло. Неужели Филипп догадался, что когда-то давно она и Скайлер…

Адвокат пожал плечами.

– Да я это просто так сказал, для красного словца. Я вообще не знаю, женат ли Уидден. Никто ничего не знает о нем.

– Понятно, – Керри приложила правую руку ко лбу. – Знаешь, мне действительно нехорошо, Филипп. Если бы ты мог…

На письменном столе приглушенно зазвонил телефон.

– Керри Лайт слушает, – совершенно измученным голосом пробормотала в трубку дизайнер.

Наблюдая за невестой, Филипп был поражен переменой в ее облике – Керри неожиданно села прямо, глаза ее засверкали сдержанным до поры бешенством.

– Это ты! – крикнула Керри в трубку. – Как ты посмел звонить мне домой?! И откуда ты знаешь этот номер…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика