Читаем Смерть в белом халате полностью

Мужчина поднял голову и снова засмеялся. Его добрая знакомая Варенька вышла на крыльцо и зябко ежилась в накинутом на плечи ярком платке, в руке ее дымилась тонкая дамская сигарета. Девушка уже была готова к выступлению. Ее номер открывал программу – цыганские танцы были призваны разогреть публику, и Варенька с удовольствием демонстрировала прохожим широкую юбку с золотыми оборками и роскошные черные локоны.

Поняв, что с укротителем все в порядке, Варенька робко улыбнулась.

– Я подумала, вы умираете, – просто сказала она, когда Матвеев немного успокоился. – Пойдемте в цирк, здесь холодно.

Иван Борисович последовал за молодой цыганкой.

* * *

Он заперся в мужской гримерной. Артисты первого отделения уже переоделись для выступления, поэтому комната была в полном его распоряжении. Матвеев долго пудрил лицо, стараясь выровнять цвет и убрать круги под глазами, потом рисовал брови, подводил тушью глаза и, подумав, решил добавить немного румян.

«Только покойников так красят, – подумал он, глядя в зеркало. – Как труп».

Натянув белые лосины, заправив в них красную рубашку с широкими рукавами, он отправился в зверинец.

Своего подопечного Иван Борисович не видел с последней репетиции, которая состоялась через пять дней после несчастного случая со Славиком – больше недели назад.

Удав лежал в клетке. Этот шестиметровый поливочный шланг весил более пятидесяти килограммов. Точного веса Матвеев не знал, так как последний раз взвешивал Гришу полгода назад, а с того времени змея ощутимо прибавила в весе. Мускулистому укротителю волей неволей приходилось поддерживать физическую форму на должном уровне.

– Ну, как ты, Гриня? – спросил Иван Борисович, глядя в немигающие глаза удава.

Приблизившись к клетке, Матвеев протянул к прутьям ладони, чтобы удав смог узнать его. Гриша лениво шевельнулся и поднял голову; увидев знакомую ярко-красную рубашку, он замер. С каждым днем удав вел себя все активнее, постепенно выходя из зимнего оцепенения. Справляться с ним становилось все сложнее.

– Иван Борисович, я вам кофе принесла!

– Ах ты, моя цыганочка! – растрогался Матвеев, на душе его стало тепло. – Умница! Заботишься о старом пьянице! Спасибо!

Варенька покраснела и, потупив глаза, протянула укротителю белую чашку с горячим напитком. Эта традиция появилась примерно полгода назад, когда Иван Борисович нечаянно вылил кофе на юбку девушки. Он признался – крепкий напиток его бодрит, но пить он его не любит, так как не умеет готовить, а растворимая бурда из пакетиков годится лишь для самоубийц. Варенька не обиделась, выстирала юбку и перед каждым выступлением или репетицией стала угощать Матвеева кофе собственного приготовления, за что Иван Борисович искренне полюбил эту отзывчивую девушку с большими умными глазами.

– Вы совсем не старый, – сказала Варенька, – и вовсе не пьяница.

Укротитель засмеялся, отхлебнул горячий напиток и поморщился.

– Ты кофе солила? Впрочем, получилось необычно. А меня щадить не нужно. Мне всего сорок четыре, выгляжу на все пятьдесят пять, а чувствую себя – на все сто. Не процентов! Лет!

Мужчина кивнул цыганочке, как бы говоря, что тема закрыта, и, покосившись в сторону удава, заметил:

– Вот он – молодой. А ты иди, скоро начнется представление.

Варенька ушла, а Матвеев долго стоял рядом с клеткой, наблюдая за змеей. Гриша тоже смотрел на Ивана Борисовича, но в отличие от укротителя в его взгляде не было обреченности и усталости. В его взгляде вообще ничего не было.

* * *

Перед выступлением Матвеев не волновался, даже находился в расслабленном состоянии. Руки его казались невесомыми, в голове приятно шумело. Наверное, сказывалось утреннее напряжение и неожиданная разрядка, когда снежная глыба чуть не упала ему на голову.

Иван Борисович стоял за кулисами, ожидая, когда объявят его номер, и пытался изобразить на лице некое подобие улыбки.

– Заслуженный артист России Ива-а-ан Матвее-е-ев и его шес-с-стиметровый приятель – уда-а-ав Голиа-а-аф! – громогласно объявил конферансье.

Занавес распахнулся, Матвеев вышел на сцену.

Зрители зааплодировали, зашумели. Укротитель раскланялся и торжественно указал в сторону кулис, откуда два помощника вывезли большую клетку на колесиках, в которой, свернувшись кольцами, лежал Гриша.

Один из мужчин отошел в сторону и привычным движением вытянул рукав пожарного шланга. Второй, присев, отодвинул засов и резким движением распахнул дверцу. Удав поднял плоскую башку и выполз из клетки. Публика ахнула.

Помощник откатил металлическую конструкцию к кулисам. Матвеев остался с Гришей один на один. Мужчина со шлангом в руках, стоящие по периметру охранники и пять сотен зрителей не в счет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный конкурс Литвиновых

Альтернативная личность
Альтернативная личность

Бывает, что мозг заглушает воспоминания и стирает их из прошлого. Индивидуумы, уживающиеся в пациентах, страдающих раздвоением личности, могут существенно отличаться друг от друга эмоционально и физически. Этот феномен нашел отражение и в повседневном языке, иногда мы говорим: «Я вышел из себя...» У человека, страдающего расстройством личности, формируются две или более различные личности, часто называемые субличностями (или «АЛЬТЕРНАТИВНЫМИ ЛИЧНОСТЯМИ»), каждая из которых обладает уникальным набором характеристик памяти, поведения, мышления и эмоций. В тот или иной момент времени одна из субличностей начинает играть главенствующую роль. Обычно одна из них, ведущая личность или хозяин, обнаруживает себя чаще, чем другие. Переход от одной субличности к другой, называемый переключением, часто происходит внезапно. Переключение бывает спровоцировано каким-то событием. Некоторые не верят в раздвоение личности и полагают, что пациенты играют в ролевую игру или обманывают.Сергей Берггольц частным образом ведет расследование убийств пяти, оказавшихся полными тезками, но незнакомых друг с другом женщин. Каждое убийство совершается один раз в году, в декабре. В течение пяти лет Берггольц пытается вычислить убийцу. Накануне новогодних каникул он ожидает пятое, последнее убийство. То что убийств будет пять, Берггольц не сомневается, – в Москве проживает лишь пять женщин с подобным именем: три из них внесены в телефонный справочник столицы. Берггольц отправляется в Снежин, где обнаружено тело пятой жертвы. В его отсутствие в офисе остается помощница – Соня. Девушка случайно обнаруживает, что Сергей Берггольц погиб несколько лет назад при задержании опасного преступника.

Александр Диденко , Александр Иванович Диденко

Детективы / Прочие Детективы
Альтернативная личность
Альтернативная личность

Бывает, что мозг заглушает воспоминания и стирает их из прошлого. Индивидуумы, уживающиеся в пациентах, страдающих раздвоением личности, могут существенно отличаться друг от друга эмоционально и физически. Этот феномен нашел отражение и в повседневном языке, иногда мы говорим: «Я вышел из себя…» У человека, страдающего расстройством личности, формируются две или более различные личности, часто называемые субличностями (или «АЛЬТЕРНАТИВНЫМИ ЛИЧНОСТЯМИ»), каждая из которых обладает уникальным набором характеристик памяти, поведения, мышления и эмоций. В тот или иной момент времени одна из субличностей начинает играть главенствующую роль. Обычно одна из них, ведущая личность или хозяин, обнаруживает себя чаще, чем другие. Переход от одной субличности к другой, называемый переключением, часто происходит внезапно. Переключение бывает спровоцировано каким-то событием. Некоторые не верят в раздвоение личности и полагают, что пациенты играют в ролевую игру или обманывают. Сергей Берггольц частным образом ведет расследование убийств пяти, оказавшихся полными тезками, но незнакомых друг с другом женщин. Каждое убийство совершается один раз в году, в декабре. В течение пяти лет Берггольц пытается вычислить убийцу. Накануне новогодних каникул он ожидает пятое, последнее убийство. То что убийств будет пять, Берггольц не сомневается, — в Москве проживает лишь пять женщин с подобным именем: три из них внесены в телефонный справочник столицы. Берггольц отправляется в Снежин, где обнаружено тело пятой жертвы. В его отсутствие в офисе остается помощница — Соня. Девушка случайно обнаруживает, что Сергей Берггольц погиб несколько лет назад при задержании опасного преступника.

Александр Диденко

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер