Читаем Смерть в «Кулуаре» полностью

Это был насыщенный впечатлениями день, который долго останется в моей памяти. Кроме того, подъем на Горнеграт и Кляйн Маттерхорн сыграли важную акклиматизационную роль перед восхождением на Монблан. Я был доволен, тем более что за эти два дня, что находился в Церматте, значительно снизил количество выкуриваемых сигарет и чувствовал себя человеком, живущим полноценной жизнью.

Утром следующего дня, приняв душ и позавтракав, я собрал свои рюкзаки и в половине десятого был на железнодорожном вокзале Церматта.


Прямого железнодорожного сообщения между швейцарским Церматтом и французским Шамони нет, поэтому, чтобы добраться до места встречи со своей группой, мне нужно было сделать три пересадки: в Фиспе, Мартиньи и Валорсине. От одного из гидов клуба «Кулуар» в общий чат пришло сообщение, что шале, где мы должны встретиться и будем жить, забронировано в поселке Аржентьер, и ехать в Шамони не нужно. Этот поселок находился примерно в восьми километрах от Шамони, как оказалось, ближе к границе с Швейцарией. В сообщении содержались сведения о местонахождении шале, поэтому я сразу поставил метку на своем мобильном навигаторе, чтобы не плутать по поселку.

Как только была объявлена посадка на Фисп, откуда-то взялась толпа людей, и все вагоны заполнились под завязку. Я успел занять одно сидячее место и поставил свои рюкзаки так, чтобы они не мешали другим пассажирам.

Напротив меня уже сидели две женщины и, видимо, обсуждали свои впечатления от Церматта. Они оказались итальянками, на вид им было около 65 лет, но манера поведения и эмоции, которые проскальзывали в разговоре и чертах их лиц, явно говорили, что душой эти дамы были еще молоды и открыты для приключений.

Одна из них попросила положить ее чемодан на верхнюю полку и поинтересовалась, зачем мне такой большой рюкзак.

Я рассказал про свое планируемое восхождение на Монблан и поездки по окрестностям Церматта.

Мы, насколько мне позволяли знания английского языка, разговорились о Швейцарии, горах и Италии, откуда они приехали.

Женщины рассказали про свою жизнь в Турине и посоветовали мне обязательно там побывать, чтобы увидеть старинные дворцовые комплексы, особенно Палаццо Мадама.

Пожелав им удачи и пообещав, что обзательно посещу их малую родину, я откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза, вспоминая швейцарские Альпы.

Поезд довольно быстро прибыл на станцию Фисп. Пассажиры высыпали из вагонов и разбрелись по перрону, ища номера своих путей для пересадки в другие поезда. Я же пошел в здание вокзала, чтобы узнать про забастовку французских машинистов и в случае чего искать другой способ добраться до места встречи с группой.

Попросив кассира узнать про ситуацию с забастовкой, я достал карту и нашел на ней французский поселок Аржентьер. Показав ему пальцем на название поселка, я сказал, что мне нужно попасть именно сюда.

– Все хорошо. Сегодня забастовки не будет, – сказал мне кассир. – Ваша платформа номер двадцать. Сейчас выйдете на улицу, и слева от магазина будет видна табличка с ее номером.

– Спасибо! Хорошего вам дня! – ответил я и пошел в указанную им сторону.

На платформе никого еще не было, кроме молодой парочки, целующейся на скамейке. Зайдя в магазин, я купил себе бутылку воды, кофе и местную выпечку.

Ожидая прибытия поезда, я перекусил купленным в магазине и сел на рюкзак, чтобы перевязать шнурки на трекинговых кроссовках.

Минут через пятнадцать прибыл поезд, и я, загрузив свои рюкзаки в вагон, сел возле окна и включил навигатор, чтобы посмотреть путь до Аржентьера. Добравшись до Мартиньи, я пересел на другой поезд, следовавший в Валорсине. Только отъехав от железнодорожной станции, поезд резко пополз вверх по горе среди деревьев и скал. Было интересно наблюдать, как такая железная громадина карабкается по каменным уступам, практически задевая деревья с одной стороны и чуть не срываясь в пропасть с другой. Узкоколейная железная дорога, ведущая в Валорсине, так петляла между горными уступами, что казалось, будто между ними пробирается не многотонный поезд, а небольшая змея.

В Валорсине я снова пересел на другой поезд и поехал в сторону Аржентьера. Выйдя из вагона, я включил мобильный навигатор и повторно выставил в качестве конечной точки маршрута шале, координаты которого мне отправили сотрудники туристического клуба «Кулуар».

По дороге к шале мне повстречалась группа ребят, идущих в противоположную сторону. Когдя я проходил мимо, мне показалось знакомым лицо одной из девушек. Возможно, я видел ее фотографию в социальных сетях. Но, не придав этому особого значения, я продолжил свой путь к объекту нашего размещения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Образование и наука / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература
Обнаженная Япония. Сексуальные традиции Страны солнечного корня
Обнаженная Япония. Сексуальные традиции Страны солнечного корня

Человек, претендующий на роль серьезного исследователя, должен обладать изрядной смелостью, чтобы взяться за рассказ о сексуальной культуре другого народа, ибо очень легко перейти ту грань, за которой заканчивается описание традиций и начинается смакование "клубнички". Особенно если это касается такого народа, как японцы, чья сексуальная жизнь в восприятии европейцев овеяна легендами. Александру Куланову, японисту и журналисту-международнику, хватило и смелости, и мастерства, чтобы в подробностях рассказать обо всем, что связано с сексом и эротикой в японской культуре - от древних фаллических культов до гейш, аниме и склонности к тому, что европейцы считают извращениями, а многие японцы без всякого стеснения частью своего быта. Но сексом при этом они занимаются мало, что дало автору повод назвать Японию "страной сексуального блефа". А почему так получилось, вы узнаете, прочитав эту книгу.

Александр Евгеньевич Куланов

Приключения / Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Путешествия и география / Научпоп / Образование и наука