Читаем Смерть в облаках полностью

Чайная была почти пуста. Это как бы подчеркивало интимность совместного чаепития. Джейн стянула перчатки и посмотрела на своего кавалера, сидевшего напротив. Он был довольно красив — голубые глаза, располагающая улыбка. К тому же он был очень мил.

— Ну и в историю мы влипли с этим убийством, — заговорил наконец Гейл, преодолевая какую-то неловкость. Это казалось совершенно абсурдным, но он никак не мог избавиться от чувства смущения.

— Вот уж точно, — откликнулась Джейн. — Я боюсь, что у меня будут неприятности на работе. Я ведь не знаю, как к этому отнесутся.

— Да-а-а, вот об этом я и не подумал.

— Антуану может не понравиться, что у него служит девушка, замешанная в деле об убийстве, которая дает показания в суде и все такое…

— Ну и странный же народ, — проговорил Норман задумчиво. — В жизни все так — так несправедливо. Ведь вашей-то вины во всем этом нет. — Он сердито нахмурился. — Черт знает что такое!

— Но ведь ничего еще не случилось, — прервала его Джейн. — Не стоит так волноваться из-за того, что еще не произошло. К тому же в этом все-таки что-то есть — ведь и я могу оказаться убийцей! А если ты убил одного, то тут же пойдут слухи, что ты убиваешь направо и налево, — согласитесь, не очень-то приятно, когда вас стрижет такой человек.

— Достаточно на вас только посмотреть, чтобы убедиться, что вы не способны никого убить, — глядя на нее, возразил Норман с совершенно серьезным видом.

— Я не совсем в этом уверена, — сказала Джейн. — Я бы с удовольствием убила некоторых моих клиенток, если бы была убеждена, что мне все сойдет с рук! Особенно одну из них — голос у нее скрипучий, как у коростеля, и она ворчит по любому поводу. Мне и в самом деле иногда кажется, что убийство в этом случае было бы благодеянием, а вовсе не преступлением. Так что, как видите, у меня довольно преступный образ мыслей.

— Что ж, может быть. Но вот именно это убийство вы ни в коем случае не могли совершить, — сказал Гейл. — Я могу утверждать это под присягой.

— А я могла бы присягнуть, что и не вы его совершили, — сказала Джейн. — Но это абсолютно ничего не изменит, если ваши пациенты будут считать, что вы его все-таки совершили…

— Мои пациенты — ив самом деле… — Гейл, казалось, был озадачен. — А ведь, наверное, вы правы — я действительно об этом не подумал. Дантист, который может вдруг оказаться убийцей-маньяком, — нет, это не слишком заманчивая перспектива.

Совершенно неожиданно он вдруг спросил Джейн:

— Послушайте, вы ничего не имеете против того, что я дантист?

Джейн удивленно приподняла брови:

— Я? Против?

— Ну, я имею в виду, что в, этом всегда есть что-то такое… ну, комичное, что ли, — во всем, что связано с зубными врачами. Все-таки это не слишком романтичная профессия. В наше время только настоящего врача принимают всерьез.

— Уж вам-то не стоит унывать! — сказала Джейн. — Любой дантист определенно даст сто очков вперед ассистенту парикмахера.

Они оба рассмеялись, и Гейл воскликнул:

— Я чувствую, мы с вами станем друзьями! А вы как считаете?

— Да, я тоже так думаю.

— Может быть, вы пообедаете со мной как-нибудь под вечер, а потом мы сходим куда-нибудь?

— С удовольствием.

После некоторой паузы Гейл спросил:

— А как вам понравилось в Ле-Пинэ?

— Там было просто чудесно.

— Вы бывали там когда-нибудь раньше?

— Нет, видите ли…

И Джейн, разоткровенничавшись вдруг, поведала ему историю с выигрышным лотерейным билетом. Они пришли к единодушному мнению, что лотереи нужны, что в них есть нечто романтичное, и дружно посетовали, что нехорошее английское правительство придерживается другой точки зрения.

Разговор прервал молодой человек в коричневом костюме, топтавшийся рядом с их столиком уже несколько минут — пока они его не заметили.

Увидев, что на него обратили внимание, он приподнял шляпу и обратился к Джейн уверенно и весьма бойко.

— Мисс Джейн Грей? — спросил он.

— Да.

— Я представляю здесь «Уикли хаул». Не согласились бы вы написать небольшую статейку для нас в связи с этим убийством в воздухе? Изложив, так сказать, точку зрения одного из пассажиров?

— Боюсь, что нет. Благодарю вас.

— Соглашайтесь, мисс Грей, мы хорошо заплатим.

— Сколько? — спросила Джейн.

— Пятьдесят фунтов или… ну… ну, можно немножко увеличить. Например, шестьдесят.

— Нет, — ответила Джейн. — У меня ничего не получится. Я не знаю, о чем писать.

— Да вы не волнуйтесь, — сказал молодой человек довольно развязно. — Ведь на самом деле вам не придется писать статью. Просто один из наших парней попросит вас высказать свои предположения, а потом сам сделает все, что нужно. Вам это не составит никакого труда.

— Все равно, — сказала Джейн. — Все равно не хочу.

— А если мы дадим сотню? Послушайте, я ведь и в самом деле заплачу вам сто фунтов, и вставим еще фотографию.

— Нет, — повторила Джейн. — Мне эта идея не по душе.

— Давай выметайся, — сказал Норман Гейл. — Мисс Грей не хочет, чтобы ее беспокоили.

Молодой человек повернулся к нему с надеждой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги