Это преступление не имеет аналогов. На глазах десяти — или двенадцати, считая стюардов, — свидетелей убийца приложил духовую трубку к губам и выпустил смертоносную стрелу в воздух. И никто ничего не заметил. Это кажется абсолютно невозможным, но имеются доказательства: духовая трубка, маленькая стрела, найденная на полу, и результаты медицинского освидетельствования, подтверждающие, как бы это ни казалось невероятным, что дело обстоит именно таким образом.
При отсутствии данных, указывающих на кого-либо конкретно, он может только рекомендовать присяжным вынести вердикт о том, что это было преднамеренное убийство, совершенное неизвестным или неизвестными. Все присутствующие отрицают свое знакомство с покойной, и теперь дело полиции — выяснить, кто и в связи с чем дал ложные показания. При отсутствии видимых мотивов преступления он может рекомендовать присяжным вынести только вышеупомянутый вердикт.
Присяжным теперь предстояло вынести вердикт.
Присяжный с квадратным лицом и недоверчивым взглядом приподнялся, тяжело дыша:
— Можно вопрос, сэр?
— Конечно.
— Вы сказали, что трубка была найдена под сиденьем. Чье это было место?
Коронер заглянул в свои записи. Сержант Вильсон встал сбоку от него и, запинаясь, проговорил:
— Ах да. Интересующее вас место номер девять было занято мсье Пуаро. Я могу сказать вам, что мсье Пуаро нам хорошо известен, он уважаемый частный детектив, который… э-э… несколько раз сотрудничал со Скотленд-Ярдом.
Квадратнолицый перевел свой взгляд на мсье Эркюля Пуаро. При виде длинных усов маленького бельгийца на лице присяжного появилось выражение, весьма далекое от удовлетворения.
«Ох уж эти иностранцы, — было прямо написано в глазах квадратнолицего, — никогда нельзя доверять иностранцам, даже если они свои люди для полиции».
Вслух он спросил:
— И это именно мистер Пуаро подобрал отравленную стрелу, не так ли?
— Да.
Присяжные вышли. Они вернулись через пять минут, и старшина присяжных передал коронеру бумагу.
— Это еще что такое? — Коронер нахмурился. — Это просто нелепо, я не могу принять такой вердикт.
Через несколько минут принесли исправленный вердикт: «Мы считаем, что покойная убита в результате отравления ядом. По показаниям не представилось возможным выяснить, кем именно этот яд ей был введен».
Глава V
ПОСЛЕ КОРОНЕРСКОГО СЛЕДСТВИЯ
Когда Джейн вышла из суда после оглашения вердикта, рядом с ней оказался Норман Гейл. Он сказал:
— Интересно, что было в той бумаге, которую коронер отказался принять?
— Я думаю, что могу ответить на ваш вопрос, — произнес чей-то голос позади них.
Они обернулись и увидели подмигивающего мсье Эркюля Пуаро.
— Это был вердикт, — сказал маленький человечек, — о преднамеренном убийстве, совершенном мной.
— Неужели? — воскликнула Джейн.
Пуаро кивнул с довольным видом:
— Mais oui. Когда я выходил, я услышал, как кто-то из публики говорил своему соседу: «Этот маленький иностранец — попомните мои слова, это сделал он!» И присяжные думают то же самое.
Джейн не знала даже, что и делать — то ли сочувствовать, то ли смеяться. Затем решила, что лучше последнее. Пуаро тоже засмеялся.
— А теперь, понимаете ли, — сказал он, — я определенно должен приниматься за работу, чтобы снять с себя подозрения.
Он улыбнулся и, поклонившись, распрощался с ними. Норман и Джейн отправились следом за ним.
— Какой странный человечек, — сказал Гейл, — он похож на уличного попрошайку, а называет себя детективом. Не представляю, как
— А может быть, ваши представления о детективах устарели? — возразила Джейн. — Все эти фальшивые бороды давно уже вышли из моды. Сейчас детективы просто сидят, думают и при помощи психологии обнаруживают преступника.
— Да, это намного легче.
— Физически — может быть, зато требует от детектива ясного и холодного ума.
— Понятно. Горячий и тусклый не годится.
Оба расхохотались.
— Послушайте, — сказал Гейл. Он слегка покраснел и заговорил чуть быстрее. — Вы не возражаете… я имею в виду, это было бы ужасно мило с вашей стороны… поздновато, конечно… но не выпить ли нам чаю вместе? Я имею в виду… товарищи по несчастью… и…
Он замолчал. А про себя подумал:
«Да что случилось с тобой, дурак ты этакий? Неужели ты не можешь пригласить девушку на чашку чая, не заикаясь при этом, не смущаясь, короче говоря, не выставляя себя таким ослом? Что она о тебе подумает?»
На фоне его смущения еще заметнее стало спокойствие и самообладание Джейн.
— Большое спасибо, — сказала она. — Я не против.
Они обнаружили неподалеку чайную, где надменная мрачная официантка приняла заказ, словно делая им одолжение. Весь вид ее, казалось, говорил: «Я не виновата, если вы останетесь разочарованы. Это только так