Читаем Смерть в озере полностью

Последнее, очевидно, в мои задачи не входило, но Фицрой наверняка ждал от меня, что я все разузнаю и доложу. Точнее, он хотел бы узнать, кто ведет себя без должной осмотрительности. Послышались новые смешки. Мне нужно было найти источник звука. Глубоко вздохнув, я двинулась дальше по лестнице, надеясь, что сейчас в виде исключения мой покойный отец не наблюдает за мной с небес.

Десять быстрых шагов до следующего пролета – и вот уже под ногами угрожающе поскрипывают доски. Хихиканье неожиданно стихло, и я интуитивно скользнула в тень большого окна с занавесками. Задержав дыхание, я ждала, а мысли в голове крутились отнюдь не радостные.

Даже изо всех сил напрягая слух, различить взволнованные шепотки я не сумела. Слишком далеко. Стоит ли отважиться и пробраться выше по лестнице? Мне, скорее всего, удастся определить, чья это спальня, но все во мне восставало при этой мысли. Я подождала еще несколько секунд в надежде, что мисс Флауэрс отправит своего поклонника проверить, не крадется ли кто. Складки драпировки казались надежным убежищем, отсюда я могла выведать нужную мне информацию и вернуться к себе в спальню.

Но никто не вышел. Мне все же придется отправиться туда. Покинув безопасное местечко за занавесками, я двинулась по восточному коридору. Если вдруг кто-то услышит мои шаги и выйдет навстречу, спрятаться будет негде. С другой стороны, газовое освещение дает очень приглушенный свет, и некоторые тени явно темнее других, так что я решила рискнуть и пробраться до нужной двери перебежками.

Привыкнуть к темноте после залитой лунным светом лестницы оказалось нелегко. Склонив голову набок, я прислушивалась к дверям спален. Вдруг голень пронзила резкая боль, и что-то легкое коснулось моего лица. Вскинув руки в защитном жесте, я вскоре обнаружила, что борюсь с большим фикусом. Мне удалось удержать его подставку ногой, и после краткого импровизированного вальса с огромным лиственным кавалером я вернула его обратно на постамент. После восстановления порядка самым громким звуком в коридоре было мое дыхание.

При мысли о реакции Мерри на эту глупую сценку я чуть не рассмеялась. И чем старательнее я пыталась подавить пузырьки смеха внутри, тем сильнее он рвался наружу, грозя перерасти в истерику. Впившись ногтями в ладони и почувствовав под ними кровь, я мысленно укорила себя: «Это попросту недопустимо!», но прозвучало так похоже на мою мать, что пришлось зажать рот руками, иначе меня бы выдал уже собственный хохот.

Скорчившись за растением, я уговаривала себя прийти в чувство. Хихиканье послышалось снова: никто не догадывался о моем присутствии. Звук такой радостный. Осознание меня отрезвило. Доносился смех через три двери впереди, мне было также слышно и тихое бормотание мужчины. Смущение жаркой волной опалило щеки. Хотя, вообще-то, смущаться должна была бы та парочка, которую я так хорошо слышала. Чтобы узнать точно, в чьей спальне они обосновались, мне придется подобраться ближе. Размещением гостей занималась не я, но, не сомневаюсь, стоит мне узнать комнату, ставшую прикрытием для любовных похождений, и осторожно выяснить, кто ее занимает, не составит труда. План провалится, только если любовник мисс Флауэрс пришел к ней.

Моя семья держала домашнюю живность, так что я представляла, чему предаются в этой комнате мужчина и женщина. Тем не менее такое близкое расстояние было мучительно до крайности. Нужно как можно скорее покончить с этим. Я встала из своего укрытия, и в тот же миг одна из трех дверей отворилась. Точно кролик, прячущийся в норке, я снова сжалась в комок. Кто-то вышел. Судя по фигуре, мужчина. Он бросил взгляд в обе стороны коридора, а потом аккуратно прикрыл за собой дверь. Бодрой уверенной походкой он неслышно проскользнул мимо моего убежища к лестнице. Меня он у цветочного горшка не заметил, зато я его разглядела. Это был Рори.

В замешательстве я не могла двинуться с места. Мне и в голову не приходило рассматривать его в роли тайного любовника. Но, с другой стороны, он недавно вернулся от графа, где подменял дворецкого, из дома известной семьи, где, несомненно, любовные связи между гостями и слугами были в порядке вещей. Возможно, все зашло и дальше. Рори невероятно привлекательный мужчина, но я была о нем лучшего мнения.

Только что меня разбирал смех, а теперь по щекам катились слезы. Никогда еще разочарование в другом человеке не обрушивалось на меня с такой силой. Она же даже не хорошенькая. Не говоря уже об уме или хотя бы толике воспитания. «Как раз из тех, – подавленно думала я, – что ищут любовных приключений с привлекательным слугой. Но Рори! Как он мог?»

Я прокралась обратно по коридору и спустилась по лестнице. Если бы я столкнулась сейчас с Рори, высказала бы я ему все в лицо? Честно сказать, не знаю. Понимаю, что все эти взгляды в прошлое подобны незаметно действующему яду, но, если бы я тогда все же пошла в комнату дворецкого и потребовала объяснений, вполне вероятно, что многих других событий просто бы не случилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эфимия Мартинс

Смерть в семье
Смерть в семье

В декабре 1909 г. преподобный Иосия Питер Мартинс скончался лицом в миске баранины с луком, оставив свою семью на грани разорения. Восемнадцатилетняя Эфимия Мартинс вынуждена обеспечивать свою мать и маленького брата самостоятельно и поступить на службу в поместье Стэплфорд-Холл. Но в первый же свой день в злополучном доме лорда Стэплфорда она обнаруживает тело убитого человека!Врожденное чувство справедливости и почти неприличный для девушки уровень интеллекта заставляет Эфимию взяться за расследование убийства самой, и перед ней начинают раскрываться темные секреты семьи Стэплфордов. А между тем ей делают предложение, запирают в шкафах, заставляют резать горы лука, обвиняют в убийстве и угрожают смертью! Ей остается только защищаться до последнего с помощью острого ума, чувства юмора и главного оружия всех порядочных девиц – пронзительного крика.

Кэролайн Данфорд

Детективы / Исторический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы