Читаем Смерть Валленштейна полностью

Черт подери! Ты знаешь, я не трус.Но ведь еще недели нет, как онМне чистоганом двадцать дал червонцев,Чтоб этот теплый я купил камзол…Так если он меня с копьем увидитИ на камзол мой бросит взгляд… то… знаешь…Нет, я не трус, провал меня возьми!

Бутлер

Он теплый дал тебе камзол, и тыКолеблешься, бедняк, в него вонзитьКлинок. А ведь одежду потеплееДал император Фридланду, егоОн в герцогскую мантию облек.А в благодарность что? Мятеж, измена.

Деверу

Ко всем чертям такую благодарность!Что ж… я его убью.

Бутлер

А если совестьТы успокоить хочешь, скинь камзол,И все пойдет, увидишь, как по маслу.

Макдональд

Но вот о чем еще подумать надо…

Бутлер

О чем еще тебе, Макдональд, думать?

Макдональд

Да разве можно пикой и мечомУбить его? Ведь он неуязвим.

Бутлер

(вспылив)

Вздор!..

Макдональд

Нет, его ни пуля, ни копьеСразить не могут! Он заговорен.Слышь, тело у него неуязвимо.

Деверу

Да! Был такой когда-то в Ингольштадте,Живой броней покрытый вместо кожи,Его с трудом прикладами забили.

Макдональд

Придумал я!

Деверу

Ну!

Макдональд

Здесь, в монастыре,Есть у меня земляк-доминиканец;Пусть он мечи и копья окропитСвятой водою да покрепче ихБлагословит, а при таком оружьеЛюбое колдовство нам нипочем.

Бутлер

Пусть будет так, Макдональд. Отправляйтесь.Заставьте Фердинанду присягнутьДва-три десятка молодцов-драгун…В одиннадцать… когда пройдут дозоры,Вы потихоньку к дому подходите…Я буду поджидать невдалеке.

Деверу

Но как тайком пробраться мимо стражи,Что внутренний там охраняет двор?

Бутлер

Я все вокруг старательно разведалИ вас впущу чрез заднюю калитку,Где на часах всего один солдат.По должности и чину у меняСвободный доступ к герцогу. ОставлюВас позади, а в горло часовомуВоткну кинжал и проложу вам путь.

Деверу

Допустим, мы наверх пройти сумеем,Но как пробраться в герцогскую спальнюИ челядь всю его не всполошить?Притом же он с большою прибыл свитой.

Бутлер

Вся челядь — в правом флигеле, а в левомЛишь он один, он любит тишину.

Деверу

Скорей бы сбросить это дело с плеч!..Не по себе мне, черт возьми, Макдональд!

Макдональд

И мне, брат. Это важная персона.Мы прослывем злодеями, увидишь.

Бутлер

Вас ждут богатство, блеск, почет, — плеватьТогда на все людские пересуды!

Деверу

Да вправду ль ожидает нас почет?

Бутлер

Ну да! Вы трон спасете Фердинанду.Он щедро вас за это наградит.

Деверу

Так цель его — прогнать монарха с трона?

Бутлер

Прогнать с престола? Больше: жизнь отнять!

Деверу

А если мы его доставим в Вену,Его казнит на площади палач?

Бутлер

Да, участи такой он не избегнет.

Деверу

(Макдональду)

Перейти на страницу:

Все книги серии Валленштейн

Похожие книги