Сдается мне, что оба вы в бреду.Ну, что дурного сделают мне шведы?Союз со мной — большой успех для них.Гордон
Но если это появленье шведов…Стремительно приблизит к вам погибель,Что втайне вам грозит, быть может, герцог?..(Падает перед ним на колени.)
Пока не поздно…Сэни
(на коленях)
Выслушай его!Валленштейн
Не поздно? Что?.. Да встаньте же скорей.Гордон
(встает)
Еще далёко Рейнграф. Прикажите,Мы перед ним закроем эту крепость.И пусть тогда он осаждает нас!Скорей он всех своих солдат положитПод этими стенами, чем емуУдастся наше мужество сломить.Узнает он, что значит горсть отважных,Когда вдохновлена вождем-героем,Стремящимся проступок свой загладить.Растроган этим будет император,Он милостив, он примирится с вами,И Валленштейн раскаявшийся вышеПоднимется, чем вознесен был прежде,Когда вины он за собой не знал.Валленштейн
(удивленный, смотрит на него с недоверием и некоторое время молчит, обнаруживая сильное волнение)
Сочувствие вас увлекло далёко,Прощаю это другу юных лет…Кровь пролилась.[44] Не может императорМеня простить, а если б даже мог,Прощенья от него я не приму.Когда б я раньше знал, что в этом делеЯ потеряю преданного друга,Когда б вещало сердце мне, как ныне…Я, может быть, раздумал бы… а может,И нет… Кого теперь щадить? Все слишкомСерьезно обернулось, чтоб ничемНе кончиться, — так будь что будет!(Подходит к окну.)
А ведь уже глухая ночь, и в замкеВсе стихло…(Слуге.)
Посвети мне, старина.Камердинер, который тихонько вошел и с явным участием смотрел издали на герцога, подходит сильно взволнованный и бросается к его ногам.
И ты? Я знаю, отчего ты хочешь,Чтобы к монарху я примкнул. Бедняга!Есть у него в Каринтии земля,Так он боится, что ее отнимутЗа то, что он при мне остался. РазвеТак беден я, что не смогу слугеПотерю возместить? Я никогоНасильно не держу. Оставь меня,Коль ты решил, что я покинут счастьем.В последний раз меня раздень сегодняИ можешь ты к монарху перейти…Спокойной ночи, Гордон!Подольше бы хотелось мне поспать,Тревог так много было в эти дни.Смотрите, чтоб меня не разбудили.(Уходит.)
Камердинер светит ему. Сэни идет следом. Гордон остается в полутьме, провожая герцога глазами до тех пор, пока тот не скрывается в глубине галереи. Он жестами выражает свою скорбь и с убитым видом прислоняется к колонне.
Явление шестое
Гордон. Бутлер
(сначала за сценой).
Бутлер
Замрите здесь, пока не дам вам знака.Гордон
(содрогаясь)
Да это он ведет убийц!Бутлер
ОгниПогашены. Все погрузилось в сон.Гордон