Читаем Смерть замыкает круг полностью

— Я забыл сказать тебе одну вещь, Гарри, — пробормотал он. — Основная часть выигрыша приходится на Долю Эла Нэплза. Если бы выиграл кто-нибудь другой, то я, может быть, мог бы еще подождать с уплатой.

— Не беспокойся насчет Эла. Он ушел на заслуженный отдых.

— Возможно, но я не хочу рисковать, — Уотерс отхлебнул разбавленного виски.

— Тот самый Эл Нэплз из Чикаго? — спросил Шейн. Уотерс кивнул.

— По мне, так лучше бы он оставался в своем Чикаго.

— Гарри, может быть, я пойду печатать, если я тебе больше не нужна? — спросила Теодора. Она прикусила губу и неожиданно взорвалась: — Я не могу больше сидеть, пить виски и делать вид, что все в порядке! Доктор сказал, что будет через пятнадцать минут, но разве доктора хоть когда-нибудь приходят вовремя? Тебе уже следовало бы лежать в госпитале. Тебе нужно сделать рентген, и поскорее!

— Давай послушаем, что скажет Голдстейн, — предложил Басс. — Печатать больше не надо. Если хочешь поехать в госпиталь вместе со мной, можешь поехать. Не волнуйся, я больше не буду ругать Дока — в конце концов он тоже человек.

— Я-то человек, — раздраженно сказал Док. — А вот остальные…

— Включи телевизор, Тео, — попросил Басс.

Теодора погладила его по плечу, пересекла комнату и включила телевизор. Басс с нежностью во взгляде следил за ее движениями.

Шейн увеличил звук. На экране возникла реклама безопасной бритвы, сменившаяся обзором матча «Флорида Кристиане» — «Южная Джорджия». Фаворит выиграл, но разрыв в счете оказался значительно меньшим, чем ожидалось. Джонни Блэк сделал несколько результативных пробежек, а затем допустил несколько грубых промахов.

— Я бы сказал, что у него было четыре отличных возможности, — проворчал Басс, когда диктор переключился на другую игру. — Каждая из них могла принести очки. Четыре возможности, и ни одна не использована.

— Ты думаешь, он вел грязную игру? — спросил Уотерс.

— Я просил Шейна, чтобы он разобрался, в чем дело. Расскажи ему про третий забег в Тропикал-Парк.

— Какая разница, Гарри? Нам остается одно: платить.

— Дай-ка мне еще виски.

Уотерс замялся.

— Да, мне вредно пить, — резко сказал Басс. — Тебя это волнует?

Уотерс налил полный бокал. Басс сощурился, пытаясь сфокусировать взгляд.

— В последний раз меня били по башке, когда мне было восемнадцать лет, — сказал он. — Пара юных ублюдков. Забрали часы и три доллара. Тогда мне это очень не понравилось, а сегодня понравилось еще меньше. Майк займется этим делом, если я ему заплачу, но он должен знать факты. Какая кличка у лошади?

— Ледибэг, — неохотно сказал Уотерс. — Лошадь Нэплза, но оформлена на его жену из финансовых соображений. За два года она никак не выделялась, приходила пятой или шестой. Чего ты хочешь, Гарри — чтобы Шейн пошел к Нэплзу и спросил его, не подстроил ли он скачку? Разумеется, подстроил. Он подстроил ее, сознательно скрывая возможности лошади на протяжении двух лет. К чему теперь знать, каким образом ему это удалось? Есть разные способы. Он одурачил всех, и в результате ставки на его лошадь составляли шестьдесят пять к одному. Его жена, видите ли, сегодня не могла прийти на ипподром. Она вообще провела весь день у парикмахера, она не хотела делать ставку в присутствии посторонних. Она боялась рассердить мужа: как же, поставила по телефону семь тысяч на свою любимую лошадь, которая еще ни разу не приходила первой! Вот такую историю она сочинила, комар носа не подточит. Я пытался дозвониться до тебя, Гарри, а где ты был? Мы еще могли сыграть на понижение, но ты не подходил к телефону.

Шейн допил виски и налил себе новую порцию.

— Что именно заставило тебя обратиться к Гарри за деньгами: футбольный матч или скачки? — спросил он.

— Гарри — мой банкир, — с вызовом в голосе сказал Уотерс. — Как ты понимаешь, я не храню такие суммы в ящике письменного стола. Возможно, с большим скрипом мне еще удалось бы разделить выплату за футбольный матч на две части. Но я получил два удара одновременно, и это смерть. Гарри, ну скажи хоть, какого дьявола мне делать дальше? Нэплз ждет денег: что я ему скажу? Он получает с меня, не с тебя.

Он почти кричал. Басс резко оборвал его.

— Я сказал: я обо всем позабочусь, — его глаза превратились в кусочки льда. — Майк, ты участвуешь?

Шейн кивнул.

— С удовольствием. Я получил пару ударов по черепу: теперь я хочу получить извинения. Начну с Джонни Блэка, но ты на многое не рассчитывай, Гарри. Если он закроет рот на замок и будет стоять на своем, то я не смогу ничего добиться.

— Дави ему на психику, Майк. Тебе нужен задаток?

— А ты можешь себе это позволить?

Басс хмыкнул. Шейн поднялся с места.

— Если я найду деньги, то возьму себе десять процентов, — сказал он.

— Десять процентов! — воскликнул Уотерс. — Это очень много.

— О'кей, Майк, — тихо сказал Басс, закрыв глаза. — Позвони мне. Может, тебе улыбнется удача, и мне не придется разрываться на части, собирая деньги по новой.

— Делай, что скажет доктор, — Шейн взглянул на него сверху вниз. — Ты уже не мальчик.

— В расцвете сил… — пробормотал Басс, не открывая глаз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Шейн

Заработать на смерти
Заработать на смерти

К американскому писателю Бретту Холлидею слава пришла после того, как он опубликовал романы «Заработать на смерти» — первый из серии романов о частном детективе из Майами Майкле Шейне. Помимо увлекательных сюжетов, изобилующих неожиданными поворотами, обилия драматических сцен и добротного слога, читателей привлекал в книгах Холлидея яркий образ главного героя, выписанный с большой психологической достоверностью. Верзила шести футов росту, сокрушитель бандитских челюстей, большой любитель выпить и поволочиться за доступными дамочками, Майк Шейн в то же время хладнокровный и проницательный аналитик, тонкий знаток человеческой души, нежный и почтительный любовник, глубоко преданный лишь одной женщине. Мы не сомневаемся, что российских читателей порадует новая встреча с рыжеволосым частным сыщиком из беспокойного города Майами.

Бретт Холлидей

Крутой детектив

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика / Детективы