– Но Иззи знала, почему я появилась у нее в офисе, – возразила Робин. – Близкие Чизуэлла подтвердят, что его шантажировали.
Страйк рассеянно стряхнул пепел в горшок с розмарином – гордость Илсы.
– Ты думаешь? А может, они решат замять это дело, раз Чизуэллу теперь все равно?
Он истолковал ее молчание как неохотный знак согласия.
– СМИ будут оспаривать запрет в суде, разве нет?
– Уже пытались, по словам Илсы. Будь я редактором какой-нибудь бульварной газетенки, непременно организовал бы за нами с тобой слежку, поэтому бдительность терять нельзя. Сегодня я возвращаюсь в контору, а тебе лучше не высовываться.
– Долго еще? – спросила Робин.
Уловив в ее голосе напряжение, он приписал его нервозности последних дней.
– Будем действовать по обстоятельствам, Робин. Полно народу знает, что ты подвизалась в парламенте. Еще при жизни Чизуэлла к тебе проявляли интерес, а теперь, когда стало известно, кто ты на самом деле, а его уже нет в живых, за тобой, будь уверена, начнется охота.
Робин промолчала.
– Ты со счетами разобралась? – спросил он.
Она сама взвалила на себя эту работу, ненавистную обоим.
– Баланс мог бы выглядеть намного лучше, да вот Чизуэлл нам задолжал.
– Попробую-ка я намекнуть родне, – решил Страйк, потирая глаза, – но есть в этом некоторая бестактность – требовать денег, когда у них похороны на носу.
– Я в очередной раз просматривала снимки, – сказала Робин. При каждом разговоре они неизбежно возвращались к обсуждению покойного и той обстановки, в которой его нашли.
– И я тоже. Обнаружила что-то новое?
– Да: пару медных крючочков на стене. Думаю, шпага обычно…
– …висела под исчезнувшей картиной?
– Точно. Как по-твоему, она принадлежала Чизуэллу, еще с гусарских времен?
– Очень возможно. Или кому-нибудь из его предков.
– Я так и не поняла: зачем ее сняли? И почему она так покорежена?
– Думаешь, Чизуэлл сорвал ее со стены, чтобы защищаться от убийцы?
– Ты впервые, – с расстановкой выговорила Робин, – произнес это слово. Убийца.
На Страйка спикировала оса, но, не выдержав сигаретного дыма, с жужжанием умчалась прочь.
– Это я пошутил.
– Неужели?
Страйк вытянул перед собой ноги и стал разглядывать ступни. Сидя в четырех стенах, в тепле, он не заморачивался с тапками и носками. Босая ступня, редко видевшая солнечный свет, была бледной и волосатой. Протезированная ступня, монолитная углеволоконная колодка без пальцев, тускло поблескивала на свету.
– Ситуация, вообще говоря, неординарная, – заговорил Страйк, шевеля имеющимися пальцами. – Прошла уже неделя – и ни одного ареста. Но ведь полицейские наверняка заметили все то же, что и мы.
– А Уордл не в курсе? У Ванессы болен отец. Она взяла отпуск по семейным обстоятельствам, иначе я бы спросила у нее.
– В преддверии Олимпиады Уордл погряз в антитеррористических мероприятиях. Но при этом проявил небывалую тактичность, а ведь мог бы и оставить голосовое сообщение с подколами насчет клиента, который умер прямо на мне.
– Корморан, я там наступила на гомеопатические пилюли, ты обратил внимание, как они называются?
– Нет, – ответил Страйк. На выбранных им фотографиях этого тюбика не было. – И как же?
– «Лахезис». Я увеличила масштаб и посмотрела.
– А что в этом особенного?
– Когда Чизуэлл зашел к нам в офис, процитировал в лицо Аамиру латинский стих и высказался насчет «человека его привычек», он среди прочего упомянул Лахесис. По его словам, это…
– Одна из богинь судьбы.
– Точно. Она раздает жребий.
Несколько секунд Страйк молча курил.
– Довольно зловеще, – сказала Робин.
– Да, это правда. А название стиха? Автор?
– Все время пытаюсь вспомнить, но никак… подожди-ка… – осеклась вдруг Робин. – Он назвал номер.
– Катулл. – Сидя на чугунной скамье, Страйк выпрямил спину.
– А ты откуда знаешь?
– Катулловы стихи идут не под названиями, а под номерами. А у Чизуэлла на журнальном столике был потрепанный том Катулла. Катулл описал массу занятных склонностей: инцест, содомию, педофилию… вот только скотоложство вроде упустил. Зато у него есть знаменитые строки про воробушка, которого никто не ласкает. Любопытное совпадение, ты не находишь? – (Но Робин пропустила мимо ушей его треп.) – Вероятно, Чизуэллу прописали это лекарство, и оно навеяло ему мысли о судьбе?
– По-твоему, он был из тех, кто верит в гомеопатию?
– Нет, – признал Страйк, – но если ты считаешь, что убийца в качестве эффектного жеста бросил на пол тюбик с наклейкой «Лахезис»…
До его слуха донеслась отдаленная трель.
– Принесла кого-то нелегкая, – сказала Робин. – Пойду…
– Не открывай сразу, посмотри, кто там. – Страйка вдруг охватило дурное предчувствие.
Ее шаги, как он понял, приглушал ковер.
– О боже.
– Кто пришел?
– Митч Паттерсон.
– Он тебя разглядел?
– Нет, я же наверху.
– Не впускай его.
– Ни за что.
Почему-то она вдруг задышала шумно и прерывисто.
– У тебя там все нормально?
– Все хорошо, – сдавленным голосом ответила Робин.
– Что он?..
– Мне надо идти. Я перезвоню.
Связь прервалась.