Читаем Смертельная Шпилька полностью

— И его мать знает об этом, — слово отвечая на её мысли, проговорил коррехидор, — не даром она резко, почти грубо, пресекла наш с ним контакт, отослав в спальню. Она не хотела, чтобы я догадался о причинах конфликта в школе.

Вилохэд чувствовал громадное облегчение оттого, что Рика не стала возмущаться или прикрываться ложной стыдливость во время обсуждения столь щекотливого вопроса.

— При всей мерзости поведения Эйсы, — проговорила девушка, — я совсем не понимаю, почему этому придаётся такое значение?

— Потому, что глава клана не может быть мужеложцем, — серьёзно ответил Вил, — в былые времена подобные склонности заканчивались мечом в руках, чтобы кровь ритуального самоубийства смыла пятно позора с клана. В наши дни так уже не поступают. Брыкалку просто изгонят с позором без средств к существованию и навсегда лишат права носить фамилию, связанную с кланом. Из всего этого у нас зарождается новая версия преступления, — продолжал он, — давайте присядем где-нибудь и спокойно всё обсудим.

— Главный мотив убийства дайнагона — вовсе не мотовство его невестки и горячее желание последней запустить руку в казну Букового клана, — сказал коррехидор, когда они уселись в тупичке коридора под ухоженным фикусовым деревцем, — причина куда глубже — наследование Эйсы Буны. Вы совершенно верно отметили, что школьный еженедельник был слишком сильно смят для обычного будничного выбрасывания. Так газету скомкает человек, находящийся вне себя от злости или раздражения. Школьная газета содержала известную нам заметку, и, как я полагаю, статья сия была не единственным источником информации о безобразном поведении внука маркиза.

— Очень похоже, — закивала Рика, — дайнагону запросто могли позвонить из школы, как старшему мужчине в семье и главе клана, могли сообщить знакомые, чьи чада также учатся в Школе Серого камня. Газета выступила в роли последней капли. Стремление же повидаться с дедушкой, которого Эйсик не видел уже давно, сильно смахивает на предлог для примирения. Леди Буна привозит своего непутёвого отпрыска в Каэ-доно с единственной целью: смягчить гнев сэра Кестера, обещанием никогда не допускать подобное, сваливание вины на других мальчиков, в особенности на трижды ненавистного спортсмена — Дайчи Кабуси.

— Сэр Кесстер, узнав подробности скандала, естественно, заявил, что ни за что не допустит, чтобы титул, деньги и должность главы Букового клана достались мужеложцу, — подхватил Вил, — это заявление, впрямую связанное с потерей леди Давиной и положения в свете, и содержания вдовы старшего сына клана, да и ещё множества различных привилегий и просто привычных приятных вещей, и подтолкнула её на преступление.

— Допускаю, — кивнула чародейка, — но почему маркиза просто не заплатила какому-нибудь опустившемуся преступному типу, чтобы тот подкараулил жертву в тёмном переулке? Удар ножа, имитация ограбления, и все проблемы с наследованием решены за долю секунды?

— Потому что тогда она и младший Буна автоматически окажутся в числе главных подозреваемых, ибо их выгода в свете последних скандалов в Школе Серого камня лежит, что называется, на поверхности, — ответил Вил, — маркиза же хотела, чтобы смерть её свёкра казалась абсолютно естественной. Ну кто заподозрит убийство, искусно спрятанное за несчастным случаем со стариком, который героически отвёл удар от невесты короля? Тем более, что маркизе прекрасно известно, что колдовать в охотничьем замке невозможно, и, если бы здесь случайно не оказались вы и не определили бы инкапсулированное заклятие. Дело было верное.

— Допустим, — тут Рика прищурилась, и коррехидору стало ясно, что у неё в рукаве ещё припрятаны контраргументы, — но провернуть столь мудрёную комбинацию без чародея, да ещё явно не из самых последних, — не так просто и не так бесследно, как порой чудится обывателям.

— Чародей в данном убийстве участвовал, — подтвердил, словно уже непреложную истину, коррехидор, — и, что самое обидное, он где-то здесь, в Каэ-доно, только мы пока даже не представляем, каким образом нам выйти на этого негодяя. Давайте попробуем логически его вычислить.

— Высокопоставленных гостей мы можем отмести?! — полувопросом-полуутверждением спросила чародейка, — ведь всех их проверяли и перепроверяли не один раз. Да и заявиться в виде древесно-рождённого неизвестной персоне будет весьма затруднительно. Я на собственной шкуре испытала последствия подобного появления в свете. Тогда остаются слуги, тем более что на вчерашние торжества наняли полным-полно волонтёров. Помните, господин Грай сетовал из-за того, что покойный дайнагон нанял кого-попало?

— Выдать себя за приглашённого по случаю торжеств слугу возможно, — согласился Вил, — ложное рекомендательное письмо, и готово дело!

— Давайте переглядим все те письма, что забрали из секретера маркиза Буны, — оживилась чародейка, — вдруг мы найдём там что-нибудь интересненькое?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература