Читаем Смертельно влюбленный полностью

— Китайский символ. Может, японский. Не могу вспомнить, — она застонала от удовольствия. — Если честно, когда ты так делаешь, я вообще думать не могу.

— Да? А что происходит, когда я делаю это?

Просунув руку между Хонор и матрацем, он принялся ласкать ее спереди, навалившись всей тяжестью на спину.

— В тот день, у тебя в ванной, — бормотал он, касаясь губами уха Хонор. — Когда я прижал тебя к двери…

— Мммм…

— Именно это мне тогда хотелось сделать. Коснуться тебя… там.

От движений его пальцев у Хонор перехватывало дыхание, но все же она сумела сказать:

— Я очень боялась.

— Меня?

— Того, что ты мог сделать.

— Обидеть тебя?

— Нет. Заставить меня чувствовать то, что я чувствую сейчас.

Кобурн на секунду замер.

— Это правда?

— К моему стыду, да.

— Перевернись! — почти что прорычал Ли.

Он помог ей снова оказаться на спине и принялся покрывать поцелуями низ ее живота. Поцеловал каждую косточку, ложбинку между ними, затем потерся носом ниже.

— Кобурн?

— Шшш.

Его ладонь легла на живот Хонор. Пальцы продолжали ласкать, а язык властно проник внутрь. Хонор сначала часто задышала, потом выкрикнула его имя и выгнулась всем телом, словно умоляя не останавливаться. Он не стал.

После Кобурн взял в ладони ее лицо и водил большими пальцами по скулам.

Напряженное выражение его лица заставило Хонор спросить, в чем дело.

— Я никогда не был большим поклонником миссионерской позы.

— О, — неопределенно отреагировала Хонор, не зная, что тут можно сказать.

— Предпочитал любой другой способ.

— Почему?

— Потому что нужно смотреть женщине в лицо, — пробормотал Ли, словно сам удивляясь собственному открытию.

У Хонор вдруг сжалось горло. Подняв руку, она погладила Кобурна по щеке.

— А в мое лицо тебе хотелось смотреть?

Он впился взглядом в ее глаза еще на несколько секунд, а потом вдруг перевернулся так резко, что разрыв возникшей эмоциональной связи между ними оказался столь же ощутимым, сколь и физическое разделение тел. Не желая этого, Хонор повернулась вслед за ним. Кобурн лежал на спине, глядя в потолок с совершенно отчужденным видом.

Хонор произнесла его имя.

Он повернул голову в ее сторону:

— Когда все это кончится, я ведь больше не увижу тебя, не так ли? — тихо спросила Хонор.

Он помедлил несколько секунд, затем резко мотнул головой.

— Правильно, — печально улыбнулась Хонор. — Я так и думала.

Кобурн вернулся к изучения потолка, и Хонор подумала, что все кончено. Но Ли вдруг сказал:

— Я вижу, это изменило твое мнение.

— О чем?

— О том, чтобы спать со мной. Но ты ведь знала, на что шла, — он говорил так, словно Хонор собиралась с ним спорить. — Во всяком случае, должна была знать. Я не скрывал, кто я и какой я. И да, я хотел видеть тебя голой рядом с собой с той минуты, как увидел, и из этого тоже секрета не делал. Но я не из тех парней, которые дарят цветы и сердечки на День влюбленных. Я даже не из тех, кто остается на всю ночь. Не из тех, с кем можно сидеть, взявшись за руки. Не из тех, кто обнимается… в общем, всего этого я не делаю.

— Нет. Ты всего-навсего рисковал своей жизнью, чтобы спасти мою. И уже не один раз.

Кобурн повернул голову и посмотрел на нее.

— Ты спрашивал меня, зачем я вышла из гаража. А теперь я хочу спросить тебя кое о чем. Зачем ты шел обратно в гараж?

— Хм?

— Ты сказал мне, что, если не вернешься через несколько минут после десяти, я должна вывести машину из гаража и постараться убраться как можно дальше от Тамбура. То есть ты думал, что так я и сделала. После того как ты чуть не погиб во время взрыва, тебе опалило волосы и обожгло плечо, ты мог бы бежать в любом направлении, чтобы спастись, но ты этого не сделал. Когда ты нашел меня на рельсах, ты бежал обратно в гараж. Ко мне.

Кобурн ничего не сказал. Только крепче сжал челюсти.

Хонор улыбнулась и подвинулась к нему ближе, прижимаясь всем телом к его телу.

— Тебе не надо дарить мне цветы, Ли Кобурн. Тебе даже не надо меня обнимать. — Она положила голову ему на грудь и обвила руками его шею. — Дай-ка я сама обниму тебя.

<p>40</p>

Диего держал бритву у кадыка Боннела Уоллеса, который, к его удивлению, оказался на редкость упрямым сукиным сыном.

Проникнуть в его дом оказалось гораздо проще, чем ожидал Диего. Сигнализация не была включена, так что ему не пришлось наносить удар мгновенно и стараться потом убежать до приезда полиции. Вместо этого Диего успел спрятаться и изучить дом до того, как Боннел Уоллес понял, что он не один.

Диего уже было подумал, что преодолел все препятствия, как вдруг до него дошло: Уоллес находится в своем кабинете на той стороне дома, которая выходила на улицу, где Диего видел его прошлой ночью. А это означало, что он отлично виден каждому прохожему.

Звуки телевизионного шоу приглушили шаги Диего по витой лестнице. На втором этаже спальни располагались по обе стороны коридора. Диего не составило труда обнаружить ту, что принадлежала хозяину дома.

Серый костюм в мелкую полоску, в котором Уоллес ходил сегодня в банк, висел на подлокотнике одного из кресел. Ботинки красовались посреди комнаты, а галстук лежал в ногах кровати.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ли Кобурн

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература