Читаем Смертельное прикосновение полностью

Он со своими спутниками вошел в вестибюль, где сидел сторож. Внутри здания слышались голоса.

— Где полковник Ибе?

— Я покажу вам.

Лейтенант Ода повел по коридору. На левом крыле было две комнаты. В одной из них собралась группа самураев, а в другой, несколько женщин, одетых в яркие кимоно, с нарумяненными лицами поверх пудры из толченного белого риса, ютились с несколькими мужчинами и пожилыми женщинами, которые вероятно были владельцем обслуживающим персоналом борделя. Сано увидел на их лицах усталость, испуг и нетерпение.

— Я задержал всех, кто был в доме, когда полковник умер Ибе, — сказал лейтенант Ода.

— Вы поступили правильно, — сказал Сано.

Ода открыл дверь на противоположной стороне коридора. Сано вошел в гостиную. Ее пол был завален подушками, музыкальные инструменты, графинами и стаканами. Лакированные подносы с недоеденной пищей, так как банкет был прерван. Полковник Ибе неподвижно сидел на коленях, его верхняя часть тела плюхнулась на поднос. Сано, Хирата, сыщики посмотрели на труп. Полковнику было за пятьдесят, Сано встречался с ним несколько месяцев назад, на официальном приеме, но сейчас его еле узнал. Его шея была вывернута набок. Его остекленевшие глаза были открыты, а на круглом лице было удивленное выражение. Пожеванная еда была видна в его открытом рту. Его тучное тело было голым, за исключением красно-золотого полосатого халата, который был обмотан вокруг его талии и свисал плечами с его плеч, оставив свою верхнюю половину голой.

— Должно быть, здесь была дикая оргия.

Сыщик Марумэ поднял с пола набедренную повязку мужчины и белое женское кимоно. Другая одежда валялась по всей комнате.

— Какая удача для нас, — сказал Сано, осознавая, что Ода слушал за дверью, и был доволен, что ему не нужно выдумывать способ осмотреть труп, не нарушая закон. Здесь есть знак дим-мак.

Он указал на слабенький синяк на спине полковника Ибе, напоминающий отпечаток пальца, расположенный между двумя позвонками. Лейтенант Ода подошел и в испуге уставился на синяк.

— Значит, он был убит таким же образом, как начальник мэцукэ? — Спросил Ода.

— К сожалению, да.

— Значит, это правда. Значить существует кто-то, кто может убивать простым прикосновением.

Пораженный, лейтенант Ода огляделся, словно боясь за свою безопасность.

— Кто же это может быть?

— Я тоже хочу это узнать.

После пятого убийства, актуальность его миссии возросла, погиб еще один человек, потому что он не поймал убийцу. Чтобы не показывать свою подавленность, Сано спрятал свои эмоции за каменным лицом. Запах смерти смешивался с запахами вина и несвежей еды. Сано почувствовал присутствие зла, хотя понимал, что убийца был далеко. Он подошел к наружной двери и распахнул ее, пустив свежий воздух из сада, потом повернулся к Оде.

— Мне нужна ваша помощь.

— Конечно, — от потрясения лейтенант протрезвел, краска схлынула с его лица.

— Расскажите мне обо всех, кто встречался с полковником Ибе за последние два дня.

— Я знаю только некоторых, ведь я не всегда был с ним, но его телохранители были при нем. Они находятся здесь, другой в комнате. Мне сходить?

Когда Сано согласился, Ода привел двух молодых самураев в гостиную. Они назвали длинный список членов семьи, коллег и подчиненных, с которыми полковник Ибе встречался последнее время. Когда они закончили, Сано взглянул на Хирату и они качали головами: насколько они могли вспомнить, ни один из упомянутых людей, не имел контактов с четырьмя другими жертвами.

Сано обратился к телохранителям:

— За это время полковник выходил в город, он оставался один?

Они посмотрели друг на друга, явно стыдясь, что из-за того, что утрата ими бдительности могла привести к смерти хозяина. Один из них с ужасом выпалил:

— Это было всего лишь на мгновение.

— Прошлой ночью, на празднике Санья Мацури, — сказал другой. — Мы потеряли его в толпе.

Сано поблагодарил телохранителей и лейтенанта Ода за их информацию, позволил им забрать тело хозяина домой и сказал, что бордель может возобновить работу. Он, Хирата и их люди их пошли по улице в сторону ворот.

— В этот праздник у храма Асакуса люди превращаются в дикую толпу, — сказал Хирата. — Это самое подходящее место для убийцы, чтобы поразить свою жертву.

— Да, удачно выбранный момент, — сказал Сано.

Сано остановился у ворот, повернулся и посмотрел вниз Нака-но-чо. Он видел, как телохранители вынесли укутанный тело полковника Ибе на носилках. Кругом собрались люди, чтобы посмотреть, Сано слышал гул возбужденных разговоров и увидел на улице толпу сплетников. Куртизанки высунули лица сквозь прутья решеток своих окон, а гуляки вышли из чайных, желая узнать причину волнения.

— Как вы думаете, это был капитан Накаи? — спросил Хирата.

— Мы должны выяснить, где он был вчера вечером, — сказал Сано. — И нам надо скорее вернуться в замок Эдо и сообщить об этом последнее убийство правителю Мацудайра.

Трепет наполнил его, когда он представлял себе, как господин Мацудайра отреагирует на это известие.

Глава 19

Эта чайхана была четырнадцатой из тех, что посетила Рейко после того, как она покинула суд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сано Исиро

Похожие книги

Аромат крови
Аромат крови

Новый роман о приключениях молодого чиновника петербургской полиции Родиона Ванзарова и его друга – гениального эксперта-криминалиста Аполлона Лебедева Сердце настоящего рыцаря без страха и упрека может дрогнуть только под натиском красоты. Железная логика бессильно пасует перед магией женских чар, и неопровержимые факты отходят на второй план. В ходе расследований юный детектив Родион Ванзаров не раз приходил в смятение чувств. Этот факт простителен для молодого человека, поскольку ареной для новых преступлений стал первый в России конкурс красоты. Таинственный маньяк одну за одной убивает прекрасных конкурсанток. Невероятный способ убийства, вопреки всякой логике, наводит на мысль о современных вампирах. Но доверчивость, с которой прекрасные жертвы шли на казнь, значительно сужает круг подозреваемых. На поиски преступника начальство отвело Ванзарову всего три дня. В этот нелегкий период героя не оставляет его верный друг – блестящий криминалист Аполлон Лебедев. Вот уж кому незнакомы неудачи на личном фронте! Там, где появляется этот шумный и бесшабашный гигант в неизменном облаке никарагуанского табака, самые прекрасные женщины теряют голову, а самые невероятные улики складываются в стройную логическую картину. В новом романе «Аромат крови» Антон Чиж предлагает вниманию читателей не только захватывающую детективную головоломку, но и уникальную информацию о секретах красоты петербуржских красавиц XIX века. Во все времена женщины ради сохранения и поддержания хорошего внешнего вида готовы были идти на любые жертвы. Современным читательницам остается только изумляться ухищрениям, на которые они шли, и радоваться тому, что индустрия косметологии с тех пор шагнула далеко вперед.

Антон Чижъ

Фантастика / Детективы / Исторический детектив / Мистика / Исторические детективы / Романы / Эро литература