Читаем Смертельное путешествие полностью

закончила он протянул руку.

- Давайте глянем.

Он снял очки в роговой оправе, и стал, перекатывая в ладони флакончик, внимательно

рассматривать фрагмент. Потом позвонил кому-то в отдел ДНК.

- Быстрее сделают анализ если запрос будет от меня, - пояснил он, кладя трубку.

- Это хорошо.

- Образец кости я уже осмотрел и все уже зафиксировано в базе данных по жертвам

катастрофы. Когда получим результаты по этому, – он указал на флакон, - мы сравним их.

- Нет слов выразить вам мою благодарность!

Он откинулся в кресле и закинул руки за голову.

- Вы действительно для кого-то стали занозой в одном месте, доктор Брэннан.

- Думаю, да.

- Есть предположения кому вы помешали?

- Паркеру Дэвенпорту.

- Вице-губернатору?

- Именно.

- Что же вы ему сделали?

Я пожала плечами.

- Трудно помогать если вы не все говорите.

Я уставилась на него, в душе сомневаясь – стоит ли все рассказывать. Я поделилась своей

теорией с Люси Кроу, но то был округ Суэйн, а это мой дом. Рон Гиллман руководит

второй самой большой криминалистической лабораторией во всем штате. Хотя все

финансируется локально, но деньги пришли к нему через федеральные гранты, которые

назначают в Роли.

Как и к медикам, и в университет.

Да к черту все!

И я рассказала ему сжатую версию, того что рассказывала Кроу.

- Так вы думаете что Вехоф из вашего списка это сенатор Пэт Вехоф из Шарлотты?

Я согласно кивнула.

- И этот Вехоф каким-то образом связан с Дэвенпортом?

Снова кивок.

- Вехоф и Дэвенпорт… Вице-губернатор и сенатор штата. Это сила.

- Генри Престон был судьей.

- Какая связь?

Я не успела ответить, так как в дверях показался мужчина в белом халате, с именем

«Крюгер» на нагрудном кармане. Гиллман представил Крюгера как начальника отдела

ДНК. Он, и еще один аналитик, работали со всеми образцами в отделе. Я встала и мы

пожали друг другу руки.

Гиллман передал Крюгеру флакон и пояснил что от него требуется.

- Если что-то тут есть, то мы это найдем! – заверил он меня.

- Сколько нужно времени?

- Надо очистить, все подробно изучить и задокументировать каждый этап. Думаю, смогу

дать ответ через 4-5 дней.

- Отлично.

Мы с Крюгером подписали бумаги о передаче образца и он ушел, забрав флакон с зубом.

Я подождала пока Гиллман поговорит по телефону, и задала вопрос:

- Вам знаком Пэт Вехоф?

- Нет.

- А Паркер Дэвенпорт?

- Встречался с ним.

- И?

- Он популярен. Люди голосовали за него.

- И?

- Препротивный тип.

Я показала ему фото с похорон Трампера.

- Вот он. Но это было очень давно.

- Да уж.

Он вернул мне фото и спросил:

- Ну и как вы все это объясняете?

- Никак.

- Какое-то объяснение у вас должно найтись.

- Это точно.

- Как могу помочь?

- По правде говоря, вы могли бы сделать для меня кое-что.

---------------------------

Я нашла Бойда, спящего в обертках от гранолы. При первом же звуке от ключа в дверце,

он проснулся, вскочил и залаял. Поняв что это не вражеская атака на машину, он уложил

по лапе на каждое из передних сидений и энергично начал вилять хвостом и всем задом в

придачу. Я проскользнула за руль, и он тут же занялся удалением моего макияжа своим

шершавым языком.

Сорок минут спустя я подъехала к дому по адресу, который Гиллман нашел для меня.

Хотя здание находилось всего в десяти минутах от центра города, и в пяти минутах от

моей квартиры на Шарон-Холл, поездка заняла много времени, из-за вечной неразберихи

на Квинс-роуд.

Названия улиц в Шарлотте указывают на шизоидный характер города. С одной стороны

процесс именования прост: есть персона и по ней называют улицы. В городе есть Квинс-

роуд, Квинс-роуд Вест, Квинс-роуд Ист. Шарон-роуд, Шарон-лэйн, Шарон-вью, Шарон-

авеню. Я находилась на пересечении Ри-роуд и Ри-роуд, Парк-роуд и Парк-роуд. Еще

есть названия и с библейским смыслом: Провиденс-роуд, Кармил-роуд, Сардис-роуд.

С другой стороны, ни одна улица не тянется больше чем на несколько миль. Они меняют

свои названия с фантазией. Тивола становится Фэрвью, потом превращается в Сардис. В

одной точке Провиденс-роуд перерастает в перекресток, где справа – улица Провиденс-

роуд, прямо - Квинс-роуд, которая вдруг становится Морхед, слева - Квинс-роуд, которая

сразу становится Селвин. Билли Грэм Парквэй превращается в Вудлон, затем в Раннимид,

а Вендовер переходит в Иствэй.

Разные улицы под одним названием – Квинс, это как злая насмешка. Я всегда приезжим

говорю: если вы вдруг оказались в месте со словом Квинс в названии – уезжайте оттуда!

Это правило всегда меня выручало.

Марион Вехоф жила в огромном доме в стиле Тюдоров на Квинс-роуд Ист. Стены

покрыты бежевой штукатуркой, деревянная отделка, а каждое окно первого этажа

забрано ажурной решеткой. Аккуратно подстриженная зеленая ограда по периметру

участка, и много клумб покрытых яркими цветами. Прямо перед домом росли две

огромные магнолии.

На дорожке, разделяющей газон, стояла и поливала анютины глазки дама в жемчугах, в

туфлях-лодочках и бирюзовом брючном костюме. У нее была бледная кожа и волосы

цвета имбирного эля.

Предупредив Бойда, чтобы он вел себя хорошо, я вышла из машины и замкнула двери. Я

Перейти на страницу:

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы / Детективы