Читаем Смертельное путешествие полностью

- Кто-то видел Примроуз после морга?

- Нет.

- Что-нибудь нашли в ее номере?

- Леди была любительницей писанины: телефоны, имена, время встреч. Много записей,

большинство по работе.

- Примроуз постоянно теряла очки, из-за этого носила их на цепочке. Она беспокоилась

что очень рассеянная. – При этих словах в горле встал ком. – Есть зацепки где она была в

воскресенье?

- Ничего.

Вошел помощник и положил на стол шерифа какую-то бумагу. Она мельком взглянула на

лист и обратилась ко мне:

- Смотрю вашу машину починили.

Видимо, моя "мазда" уже стала любимой темой разговоров во всем округе Суэйн.

- Я еду в Шарлотту, но прежде хочу вам кое-что показать.

Я показала ей фотографию похорон Трампера.

- Кого-нибудь узнаете?

- Разрази меня гром! Паркер Дэвенпорт, наш милейший вице-губернатор. Выглядит как

15-летний пацан.

Она перевернула фото.

- И что это значит?

- Не знаю.

Я ей показала отчет Ласло и подождала пока она прочитает его.

- Так он был прав!

- Или это я была права.

- Да?

- Как вам такое - Иеремия Митчелл умер после ухода из «Майти Хай Тэп» в прошлом

феврале. Его тело хранилось где-то в морозильнике, а потом его перетащили и закопали.

- Зачем? – она попыталась скрыть свой скепсис.

Для ответа я вытащила заметки, которые делала в библиотеке, набрала побольше воздуха,

и зачитала:

- Генри Арлен Престон умер в 1943. Три дня спустя пропал фермер Такер Адамс. Ему

было 72. Тело не найдено.

- И что это зна…

Я подняла руку, останавливая ее.

- В 1949, в Такеседжи утонул профессор биологии Шелдон Броди. День спустя пропала

Эдна Фарелл. Ей было около 80. Тело не найдено.

Кроу взяла ручку и начала ее крутить в руке.

- В 1959 на шоссе 19 в аварии погиб Ален Бёркби. Два дня спустя после этой аварии

пропал без вести Чарли Вейн Трампер. Ему было 74. Тело найдено, но изуродовано и без

головы. Опознание косвенное.

Тут я взглянула на нее.

- Это все? – спросила она.

- Когда пропал Иеремия Митчелл?

Кроу бросила ручку, открыла ящик стола и заглянула в папку.

- 15 февраля.

- 12 февраля в Шарлотте умер Мартин Патрик Вехоф.

- В феврале много людей ушли в мир иной. Тяжелый месяц.

- Имя этого Вехофа есть в списке служащих H&F.

- Это та самая инвестиционная компания, что владеет непонятным домом у Раннинг-

Гоут-Бранч?

Я кивнула.

- Бёркби там тоже есть.

Она откинулась на спинку кресла и потерла глаз.

Я вытащила из сумки находку Ласло и положила перед ней на стол.

- Ласло Спаркс нашел это в образцах почвы с участка в лесу у Раннинг-Гоут-Бранч.

Она посмотрела на флакон, но руками его не трогала.

- Это фрагмент зуба. Я везу его в Шарлотту на анализ ДНК, чтобы сравнить со ступней.

Зазвонил телефон, но она не взяла трубку.

- Вам надо получить образец Митчелла.

Она поколебалась, и ответила:

- Ну, я могу взглянуть на него.

- Шериф.

На меня смотрели глаза цвета киви.

- Это может быть не просто дело одного Иеремии Митчелла.

---------------------------

Три часа спустя мы с Бойдом уже ехали по Литл-Рок-роуд направляясь на север по шоссе

85. Вдали уже показались очертания Шарлотты, похожие на сагуаро* в пустыне Сонора.

Я указала Бойду на город: гигантский фаллос холдинг-центра "Банк Америки"; шпиль

Городской ратуши, с зеленой крышей и торчащей из нее антенной; похожий на

музыкальный автомат небоскреб "Первого Финансового Союза".

- Посмотри, мой друг! Все это - секс, наркотики и рок-н-ролл!

Бойд отреагировал пошевелив ушами, но ничего не сказал.

Если окрестности Шарлотты еще можно назвать уютным местечком, то центральная

часть города это – сплошь и рядом стекло и бетон, плюс растущая преступность.

Полицейское управление Шарлотта-Мекленбург находилось в здании Центра охраны

правопорядка – огромном бетонном сооружении на пересечении улиц Четвертой и

Макдауэлл. В Управлении работают 1.900 сотрудников, а также 400 человек

вспомогательного персонала. Здесь есть своя криминалистическая лаборатория, которая

уступает лишь лаборатории в Государственном Бюро Расследований. Неплохо для города

с населением в 600.000.

Насладившись поездкой по шоссе, я проехала через центр и нашла стоянку у местного

Управления ЧС.

Из дверей выходили люди в темно-синей форме, и Бойд гавкнул на одного близко

подошедшего к машине.

- Видишь нашивку на рукаве? Это «гнездо шершней».**

Бойд что-то промычал, но нос от окна не отвернул.

- Во время Революционной войны генерал Корнуэлл встретил такое ожесточенное

сопротивление, что место так и прозвали «гнездо шершней».

В ответ молчание.

- Бойд, мне нужно войти в здание. А вот тебе нельзя.

Не желая соглашаться с таким поворотом дел, Бойд привстал.

Я пообещала вернуться меньше чем через час, отдала ему свою последнюю плитку

гранолы, закрыла окна и ушла.

Рона Гиллмана я нашла на 4 этаже в угловом офисе.

Это был высокий, седовласый мужчина со спортивной фигурой, похоже или теннисом

или баскетболом увлекается. У него был единственный недостаток – большая расщелина

в зубах верхней челюсти.

Он молча выслушал мою теорию о Митчелле и, предположительно, его ступне. Когда я

Перейти на страницу:

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы / Детективы