— Простите. Очевидно, все считают, что мне необходимо выйти и осмотреть окрестности, — произнесла она.
Он коротко кивнул:
— И где эти «все»?
— Брайди пока еще в своей комнате, Аманда до сих пор не появлялась, но Кэт говорит, что она отправится в поход по магазинам, когда встанет Брайди. — Она снова помедлила.
Зак улыбнулся:
— И Кэт думает, что для вас выход из дому в это время не связан с риском, потому что она в ваше отсутствие сама позаботится об отце и он будет в полной безопасности от Аманды, — заявил он со всей откровенностью.
Она пожала плечами:
— Да.
— Ну ладно, идемте.
Пока они ехали, она смотрела в окно, но ее лицо не выражало никаких эмоций. Ньюпорт когда-то был раем для непристойно богатых. И, как всегда, там, где был и непристойно богатые, находились и те, кто должен был им служить. Поэтому однажды город превратился в место сосуществования двух противоположностей с точки зрения экономики. Положение изменилось с введением федерального подоходного налога, и в настоящее время население, как и в большинстве городов, представляло собой непрерывный источник поступления денежных средств. Практически все особняки были в собственности и на содержании Общества охраны памятников округа Ньюпорт, и их посещение сделали платным. Туристы стекались сюда даже зимой. Или возможно — особенно зимой. Чтобы посмотреть, как люди жили раньше. И насладиться всеми мероприятиями, которые спонсировало общество.
Хотя дом О’Райли располагался высоко на холме, офисы находились у причала, в относительно спокойной небольшой бухте, откуда уходили в море и куда возвращались яхты, взятые напрокат.
Когда Зак добрался до причала, он припарковался на одном из свободных мест, отмеченных
Участок земли, отведенный под парковку, шел параллельно порту. В дальнем конце был ресторан. Там заканчивались доки и гранитная дуга вздымалась из моря. Доки были окружены конторами других фирм, которые занимались туристическим бизнесом. «Лаки вэйл» предлагал сувениры с побережья, а «Изысканные штучки Наррагансетта» похвалялись лучшими в Новой Англии произведениями искусства. Реклама у ближайшей закусочной возвещала о том, что в ней подается лучший в мире суп из моллюсков: съешь на месте или возьми с собой. Какое-то неопределенно затянувшееся мгновение Каэр стояла и просто обозревала все это.
Зак увидел, что детектив Морриссей ждет их у причала рядом с офисом О’Райли.
— Пойдемте, я отведу вас в офис. Вы можете побыть там, пока я беседую с детективом.
— Нет проблем, — сказала Каэр.
Он проводил ее наверх по ступенькам в офис и открыл дверь. Кэл сидел за письменным столом, разбираясь с какими-то документами. Марни вытирала пыль с коробок, в которых хранились сокровища Шона, найденные им в разные годы: секстант шестнадцатого века, якорь с давно канувшего в Лету китобойного судна, старинные американские монеты и много чего еще. Она остановилась, когда увидела Зака и Каэр, и широко улыбнулась. И снова ее улыбка показалась Заку неискренней.
— Ну, здравствуйте, — сказала Марни и подошла, чтобы запечатлеть поцелуй на щеке Зака и кивнуть Каэр.
— Зак, — радостно произнес Кэл. — Мисс Кавано. — И его радость при виде Каэр казалась столь же неподдельной, как и в первый раз.
Зак считал реакцию Джонсонов на появление Каэр совершенно типичной, согласно половой принадлежности. Она была такой сногсшибательной красавицей, что на нее мог не обратить внимание только мертвец или мужчина, принадлежащий к секс-меньшинству. А Марни, как большинство представительниц слабого пола, чувствовала в ней некую угрозу своему семейному благополучию, наблюдая за реакцией мужа на другую женщину. Марни и сама была очень привлекательна, но ей было за тридцать, и она сомневалась в том, что ее собственная молодость и красота не блекнут на фоне красоты и молодости Каэр. Она никогда не реагировала подобным образом на Кэт, но она была знакома с дочерью Шона уже давно, и Кэт к тому же больше интересовалась музыкой, чем такими обычными, приземленными вопросами, как чья-то внешность, включая свою собственную.
А в настоящее время она была одержима своим отцом.
И Амандой.
— Ну как, Шон идет на поправку? — спросила Марни.
— Да, он чувствует себя хорошо, — уверила ее Каэр.
— Теперь, когда он снова дома и в безопасности, вы собираетесь покорить Америку?
— Я приглашена на работу до конца года, — объяснила Каэр.
— Но вы уже решили отметиться в городе, разве нет? — ласково, но не без колкости спросила Марни.