Читаем Смертельный яд полностью

— Но что привело ее в Уиндл? — спросила мисс Климпсон. — Казалось бы, по тому, как вы ее описываете, ей больше подошел бы Лондон или какой-нибудь другой крупный город.

— Нисколько не удивлюсь, если она тут попросту скрывается, — мрачно изрекла мисс Твилл. — Похоже, земля горела у нее под ногами.

— Не знаю, могу ли я полностью присоединиться к вашему безоговорочному осуждению, — сказала мисс Климпсон, — я в то же время должна согласиться с тем, что спиритические исследования могут оказаться чрезвычайно опасными — когда они оказываются в нечистоплотных руках. И, судя по тому, что говорила мне мисс Бут, я сильно сомневаюсь в том, что миссис Крейг — это подходящий руководитель для людей неопытных. Более того, я считаю своим прямым долгом предостеречь мисс Бут — и именно это я и пыталась сделать. Но, как вы знаете, такие вещи надо делать чрезвычайно деликатно, в противном случае можно лишь отпугнуть человека. Первым делом надо завоевать его доверие, а уж потом, шаг за шагом, можно направить его мысли в нужную сторону.

— Совершенно верно! — горячо поддержала ее мисс Этередж, и в ее выцветших глазах вспыхнуло нечто, что можно было бы с некоторой натяжкой назвать оживлением. — Я и сама один раз чуть не попала под влияние ужасного мошенника, пока моя дорогая подруга не наставила меня на путь истинный.

— Может быть, вы и правы, мисс Климпсон, — проговорила миссис Пеглер, — но, по моему глубокому убеждению, лучше держаться подальше от подобной чертовщины.

Однако мисс Климпсон пренебрегла этим в высшей степени полезным советом и явилась на назначенную встречу. Ознаменовав свое появление сильной вибрацией столика, Понго согласился общаться посредством планшетки, хотя поначалу это получалось у него довольно неуклюже. Однако он объяснил это тем, что за время пребывания на земле так и не научился хорошо писать. На вопрос о том, кто он, Понго объяснил, что он был итальянским акробатом в эпоху Возрождения, и что его полное имя — Понгочелли. Он вел, увы, отнюдь не праведную жизнь, но искупил свои грехи, героически отказавшись бросить больного ребенка во время эпидемии чумы во Флоренции. Он заразился чумой и умер, и теперь получил испытательный срок, служа переводчиком и гидом для других духов. История получилась трогательная, и мисс Климпсон немало ею гордилась.

Джордж Вашингтон постоянно пытался вмешаться, и кроме того, сеанс часто портили какие-то таинственные паузы, вызванные, как объяснил Понго, «завистливыми силами». Тем не менее Гарри появился снова и написал несколько утешительных посланий для мисс Бут; продолжилось общение и с Мейбл Херридж, которая очень живо рассказала о своей жизни в Индии. В целом, несмотря на помехи и нежелательные вмешательства сеанс прошел удачно.

В воскресенье сеанса не было — совесть медиума восстала. Мисс Климпсон почувствовала, что не может, никак не может заставить себя заниматься спиритизмом в день, посвященный Спасителю. Вместо этого она отправилась в церковь и рассеянно выслушала Рождественское Послание.

Однако в понедельник обе дамы снова заняли свои места за бамбуковым столиком. Ниже приводится отчет о сеансе в записи мисс Бут.

7.30 вечера

На этот раз сразу же прибегли к помощи планшетки, и после недолгого ожидания громкая серия стуков возвестила о присутствии проводника.

Вопрос: Добрый вечер. Кто это?

Ответ: Понго. Добрый вечер. Господь да благословит вас!

В. Мы очень рады, что ты снова с нами, Понго.

О. Хорошо. Очень хорошо. Вот и мы!

В. Это ты, Гарри?

О. Да, но только чтобы передать тебе привет. Тут такая толпа!

В. Чем больше, тем лучше. Мы рады встретить всех наших друзей. Чем мы можем тебе помочь?

О. Будьте внимательны. Слушайтесь духов.

В. Мы сделаем все, что сможем, если ты скажешь нам, что именно от нас требуется.

О. Прочистите себе мозги!

В. Убирайся, Джордж, мы не хотим с тобой разговаривать.

О. Сами убирайтесь, дурехи!

В. Понго, ты не мог бы его прогнать?

В этот момент карандаш изобразил уродливое лицо.

В. Это твой портрет?

О. Это я, Дж. В. Ха, ха!

Карандаш начал чертить резкие зигзаги, так что планшетка слетела со стола. Когда ее вернули на место, на ней появилась запись. Почерк Понго.

О. Я его прогнал. Очень шумно сегодня. Ф. ревнует и посылает его, чтобы он нам мешал. Не обращайте внимания. Понго сильнее.

В. Мы не поняли — кто ревнует?

О. Не важно. Плохая душа. Маладетта.

В. Гарри еще здесь?

О. Нет. Другие дела. Здесь дух, которому нужна ваша помощь. В. Кто это?

О. Очень трудно. Ждите. Карандаш делает несколько петель. В. Что это за буква?

О. Глупые! Не торопите. Трудно. Попробую еще раз.

Карандаш несколько минут чертил бессмыслицу, а потом написал заглавное «К».

В. У нас получилась буква «К». Это правильно? О. К-К-К…

В. У нас получилась «К». О. К-Р-Е…

Тут последовало еще одно бурное вмешательство.

О. (почерком Понго) Она пытается, но ей сильно мешают. Мысленно помогайте ей.

В. Нам спеть церковное песнопение?

О. (опять Понго, он очень сердит). Глупости! Тихо! (тут почерк снова изменился) М-О…

В. Это часть того же слова?

О. Р-Н-А.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд Питер Уимзи

Пять красных селедок. Девять погребальных ударов
Пять красных селедок. Девять погребальных ударов

Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах.Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают?Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп. Казалось бы, что здесь необычного? Вот только обезображенное тело принадлежит жертве таинственного убийства…По просьбе настоятеля приходской церкви лорд Питер Уимзи берется за дело, но во время расследования возникает все больше вопросов. Неужели сыщик впервые не сможет назвать имя убийцы? И по кому в этот раз звонит колокол?

Дороти Ли Сэйерс

Классический детектив

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы