Читаем Смерти нет. Другая дверь Бога полностью

(В) Недавно у меня было общение с Льюисом Скулхаузом, и я сказала ему: «Если ты действительно Льюис Скулхауз, то потяни меня за руку». Я почувствовала, как меня тянут, и подскочила, вскрикнув от страха.

(О) Здесь нам полностью продемонстрировано действие подсознательных энергий, когда сознание подчиняется подсознательным силам или временно бездействует, а также проиллюстрировано то состояние подсознания, в котором происходит настройка на космический или эфирный план, где пребывают такие как Льюис Скулхауз. Вот какова природа подобного общения, и если бы сознание тела не испытало страх, сбивший настройку, необходимую для такого общения, то тебе был бы передан полный смысл. Стало быть, такого состояния, такого общения, такого проявления не нужно страшиться, не нужно позволять ему полностью завладевать твоим умом, но нужно рассматривать его не иначе как естественные следствия определенных состояний. Если бы человек воспринимал это именно таким образом, то он мог бы переживать подобные вещи в такой степени, чтобы они убеждали его в том, что душа человеческая – это сам человек, а также помогали бы осознать то, что душа занимает в космических энергиях свое место, свое положение, и имеет свое состояние, как и в материальном мире, понимаешь? Такое переживание может прийти к сущности, если сущность настроится на подобные состояния. Если бы сущность была вольна удерживать страх перед такими состояниями и нежелание их осознавать, то такие состояния, возможно, не проникали бы в сознание физического тела. 140–18

<p>Глава 11</p></span><span></span><span><p>Промежуточное бытие</p></span><span>

Следующая выдержка напоминает одну из мирских концепций чистилища. Обратите внимание на идею, что душа после смерти удостаивается определенного состояния сознания. В считывании, которое проводилось 13 января 1925 года в отеле «Кембридж» в Нью-Йорке и касалось папиных снов, Эдгару Кейси был задан вопрос:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука