— Снова эти выспренние слова! Единственная моя задача сейчас — попытаться освободиться самому Возможно, это более приземленная задача, но я искренен. Положение трудное, но не безнадежное — поэтому слушайте и старайтесь усвоить. Хозяин — его зовут Чака,— похоже, отправился куда-то на охоту. Скорее всего, недалеко и скоро вернется. С первых слов я узнал язык. Это искаженная форма эсперанто — языка, на котором говорит множество миров. Этот искаженный язык и тот факт, что люди лишь на ступеньку поднялись выше каменного века, свидетельствуют о том, что они лишены контактов с остальной частью Галактики, хотя я все же надеюсь на другое. Где-нибудь на планете может быть торговая база, в таком случае мы ее отыщем. Конечно, у нас много оснований для беспокойства, но хотя бы объясняться с ними мы сможем. Эти люди утратили какие-то слова, их речь приобрела гортанное звучание, но в конце концов понять их можно.
— Я не говорю на эсперанто.
— В таком случае — учите его. Это достаточно легко, даже с искаженными формами. А теперь слушайте. Эти туземцы — рабы от рождения, и все, что они знают* так только это. Наша главная проблема — Чака, и мы должны выяснить многое, чтобы справиться с ним. Он хозяин, воин, отец, поставщик пищи и божество для этой толпы и, похоже, знает свое дело. Поэтому постарайтесь быть хорошим рабом, пока...
— Рабом? Я?!— Майка попытался встать.
Ясон толкнул его на землю, может быть, резче, чем следовало.
— Да, вы, и я тоже. Только так мы сможем выжить. Делайте то же, что и другие, повинуйтесь приказам, и у вас будет шанс остаться в живых, пока мы не сможем выпутаться из этой истории.
Ответ Майки заглушили крики, свидетельствовавшие о возвращении Чаки. Рабы живо поднимались, подхватывая свои узлы, и стали выстраиваться в ряд. Ясон помог Майке встать, обмотал шкурами и, поддерживая, повел к линии рабов. Когда все заняли свои места, Чака пнул ближайшего, и цепочка медленно двинулась вперед, внимательно глядя себе под ноги. Ясон не понимал сути их действий, но пока их с Майкой не трогали, его это мала беспокоило: все ого внимание уходило па то, чтобы поддерживать раненого Майку. Лишь иногда тот находил в себе силы самостоятельно сделать несколько шагов.
Один из рабов указал вниз, крикнул, и вся линия остановилась. Раб находился слишком далеко от Ясона, чтобы можно было понять причину общего возбуждения. Склонившись, раб стал рыть песок короткой палкой. Через несколько секунд он выкопал что-то круглое, размером с кулак, поднял его и понес Чаке. Хозяин встал, откусил и, когда раб повернулся, чтобы идти назад, с силой пнул его ниже спины. Линия вновь двинулась вперед.
Еще дважды находили эти загадочные предметы, и их тоже съел Чака. Лишь утолив собственный голод, он приказал следующую находку бросить в корзину раба, который шел рядом с ним.
Вдруг шедший рядом раб крикнул и указал на песок. Ясен посадил Майку, когда линия остановилась, и с интересом следил, как раб копает землю, обнажая зеленый стебелек, торчащий из песка. Постепенно открылся сморщенный серый клубень или корень; раб сорвал с него ботву. Он показался Ясону таким же съедобным, как камень, но раб, очевидно, был другого мнения — у него потекли слюни и он имел неосторожность понюхать клубень. Это рассердило Чаку, и когда раб принес корень, он получил такой сильный пинок, что с криком боли отлетел к своему месту в линии.
Вскоре Чака приказал остановиться, и рабы столпились вокруг него, пока он рылся в корзине. Он по очереди подзывал рабов и давал каждому один или несколько корней, очевидно, соответственно заслугам. Корзина опустела, когда он толкнул своей дубиной Ясона.
— К’с на х’вас ви?— спросил он.
— Миа намо естас Ясон, амико еста Майка.
Ясон ответил на правильном эсперанто, но Чака, казалось, понял его, проворчал что-то и стал рыться в корзине. Однако Ясон чувствовал, что скрытое маской лицо обращено к нему, его рассматривают внимательно глубоко спрятанные глаза.
Дубинка вновь ткнулась в него.
— Откуда вы пришли? Это ваш корабль там загорелся и потонул?
— Это был наш корабль. Мы прилетели издалека.
— С другой стороны океана?—очевидно, в его представлении это было самое удаленное место.
— Верно, с другой стороны океана.— Ясон не намерен был читать лекцию по астрономии.— Когда нам дадут есть?
— Ты был богатым человеком в своей стране, у тебя был корабль, были башмаки. Здесь ты раб, мой раб. Вы оба мои рабы.
— Я твой раб,— покорно согласился Ясон.— Но даже рабы нуждаются в еде.
Чака порылся в корзине и нашел крохотный сморщенный корешок. Он разломил его пополам и бросил на песок перед Ясоном.
— Работай лучше — получишь больше.
Ясон подобрал куски и старательно стер с них грязь. Один он протянул Майке, а от второго осторожно откусил сам. Песок скрипел на зубах, по вкусу корень напоминал прогорклый воск. Потребовалось большое усилие, чтобы его проглотить. Но другой пищи не было.
— О чем вы говорили?— спросил Майка, перетирая зубами свою порцию.