Читаем Смешанный лес (Книга стихов) полностью

То темный пар, то солнце на поляне,

И открывалось, что твоя печаль

Нечестно претендует на вниманье.

(А разве он не заслужил (как все(

Замшелый и заброшенный орешник,

Такой красивый - в инее, в росе,

Отшельник, и молчальник, и кромешник?)

Пекло сильнее. Стало веселей.

И душу исцелял от нездоровья

Не то чтобы божественный елей,

Но свежий ветер бедного низовья.

О, всякое открытие - старо!

Пора принять, не требуя разгадки,

Горчайший мир, где все-таки добро

Кладет, кладет гордыню на лопатки...

x x x

Сирень лиловая в саду,

Сирень лукавая в тазу...

Когда опять сюда приду

И что с собою увезу?

Сирень ли пленную в руках,

Сирень ли пенную в росе...

Разлука - выход, а не крах!

Но это чувствуют не все.

А мне дано разлуку пить

Глотками ледяной воды

И лишь счастливее любить

Чужие лица и сады.

ПЕСНЯ

Ох ты, время лиходеево!

Выморочная сторонка!

(...Ни посаженного дерева,

Ни родного ребятенка...)

Льется песня помертвелая,

А когда-то вся звенела:

- Как же ты, такая смелая,

Оказалась не у дела?

Он страшнее воя зверьева

Этот плач из одиночки!

...Ни посаженного дерева,

Ни голубоглазой дочки...

x x x

И поздно молодеть,

и расставаться рано...

Наперерез толпе,

неистовой с утра,

По Риму шла карга

в чалме из целлофана,

Безумна и страшна.

(А я - ее сестра.)

Развалины ко мне

величественно-глухи,

Но я им посвящу

любительскую песнь...

- В Италии живут

могучие старухи,

Которым нипочем

душевная болезнь!

...Я, следуя за ней,

дойду до Колизея,

А потеряв, скажу:

(Спаси и окрыли(.

Здесь ангел пролетал,

т а к и е зерна сея,

Что до сих пор растет

волнение земли.

x x x

Гостиничный ужас описан...

Я чувствую этот ночлег,

Как будто на нитку нанизан

Мой ставший отчетливым век,

Где кубики школьного мела

Крошились, где пел соловей,

Где я ни на миг не сумела

Расстаться с гордыней своей,

А вечно искала подвоха,

И на люди шла как на казнь,

И страстью горевшая - плохо

Хранила простую приязнь,

Любимый! А впрочем, о ком я?

Ушел и растаял вдали.

Лишь падают слезы,

как комья

Сырой похоронной земли.

Но главное: в пыточном свете,

Когда проступают черты,

Мои нерожденные дети

Зовут меня из темноты:

(Сюда!( - Погодите до срока.

А нынче,

в казенном жилье,

Я проклята. Я одинока.

Я лампу гашу на столе.

x x x

Это что на плите за варево,

Это что на столе за курево?

Я смутилась от взгляда карего

И забыть уже не могу его.

Там, за окнами - вьюга страшная,

Тут пытают перо с бумагою...

Мне сказали, что я - отважная.

Что мне делать с моей отвагою?

- Коль отважная, так отваживай.

...Но какая тревога - нежная!

О, любовь моя, - свет оранжевый,

Жар малиновый, буря снежная...

x x x

Не лицо мне открылось, а свет от лица.

Долгожданное солнце согрело поляну.

Я сказала себе,

что уже до конца

Никуда не уйду и метаться не стану!

Это было как ясная вспышка во тьме,

Это было отчетливей вещего знака...

(Так больного ребенка в счастливой семье

Необузданно любит бездетная нянька.)

Я сейчас не хочу ничего объяснять,

Но по этому свету,

по этому знаку

Я - невнятная дочь и небывшая мать

Ощутила любовь как могучую тягу!

...Разолью по стаканам кувшин молока:

Отстоялось на холоде - и не прокисло...

Надвигается вечер. Плывут облака.

И людская порука исполнена смысла.

x x x

Ты, который шагал через горы,

Чтобы молча обняться при снеге,

Я твои ненавидела сборы:

И всегда провожала н а в е к и!

Не боюсь ни чумы, ни погрома...

Но опять,

на прощальном вокзале,

Я несчастна, как дети детдома:

Навещали меня - не забрали.

x x x

Этот шрам над правой бровью

Тайна, метка, оберег...

С необузданной любовью

Я гляжу на южный снег.

Я в пути вторые сутки.

Не в пролетке, не в арбе

На замасленной попутке

Я приеду в Душанбе.

Не встречай меня по-лисьи,

Лучше выгони в упор...

Я не разлюблю Тбилиси

Назло и наперекор,

А скажу вершинам дымным:

- Лишь бы о н

остался жив.

...Не обязан быть взаимным

Необузданный порыв.

x x x

Не заметил (поскольку привык),

Что - лишенная стати и сути

Я мертвею, как мертвый язык,

На котором не думают люди.

Мы заварим немыслимый чай,

Мы добавим туда зверобою.

...Не заметил - и не замечай!

Я жива лишь твоей слепотою.

А заметишь - какая тоска,

Я уйду, как ушли печенеги...

- Не меня ты, любимый ласкал,

Не со мною прощался навеки,

Не со мною мирился, крича,

Что не ту я фуфайку надела...

Ухожу (я была горяча

И любила тебя без предела)

Неизвестно зачем и куда

(Я и мертвая буду твоею)...

Как народ, как язык, как вода,

Ухожу, вымираю, мертвею.

x x x

Брошенный мною, далекий, родной,

Где ты? В какой пропадаешь пивной?

Вечером, под разговор о любви,

Кто тебе штопает локти твои

И расцветает от этих щедрот?..

Кто тебя мучает, нежит и ждет?

...По желудевой чужбине брожу

И от тоски, как собака, дрожу

Бросила. Бросила! Бросила петь,

И лепетать, и прощать, и терпеть.

Кто тебе - дочка, и мать и судья?

Страшно подумать, но больше - не я.

x x x

Человек привыкает к увечью...

И душа, гробанувшись с высот,

Расстоянье меж небом и вещью,

Одомашниваясь, обживет.

Я - земная, куда мне в колдуньи?

Но как явственно слышится зов,

Как отчетливы сны - накануне

Грандиозных моих катастроф!

Надо выжить во мгле костоломной,

Надо выпарить соль из беды.

...Я иду по окраине темной,

Над которой не видно звезды.

Так и будет - меж вещью и высью...

Но насколько сильней небеса!

То галопом, то шагом, то рысью,

Удираю на четверть часа,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы