Читаем Смысловой перевод Корана на русский язык полностью

Это понимается и применяется в отношении любых книг, но почему то не применяется в отношении Корана. Успешные действия сатаны и его приспешников, по фальсификации понятия – чтение, а также согласие с этой фальсификацией стада существ не желающих мыслить, привели к тому, что основная масса людей, которые называют себя мусульманами, заучивают звуки и знаки арабского текста Корана, напрочь игнорируя его смысловое содержание. Почему я сказал, что эти люди лишь называют себя мусульманами, потому что Господь многократно говорит в Коране, что он для людей размышляющих. А соответственно, мусульманин не может быть кем-то иным. "Разве они не размышляют над Кораном?" Глава Женщины. Противопоставленная людям размышляющим, вторая категория людей, те которые не размышляют, определены Господом как нечто, что хуже скота. "И Мы создали для Ада множество джиннов и людей. У них есть сердца – но они ими не разумеют, есть глаза – но они ими не видят, есть уши – но они ими не слышат. Они подобны скоту. Но они более заблудшие – чем скот! Таковы – находящиеся в беспечности!" Глава Преграды.

И Господь несомненно, сказал истину! Более того, служители сатаны в одеяниях имамов, по приказу своих хозяев, светских правителей, опустили Коран до уровня зарубежной песенки, сладкоголосые "чтецы" поют Коран, на арабском языке, а смысл никто не понимает. Достаточно открыть на любом видео хостинге видео с Кораном и прочитать комментарии этого заблудшего стада фанатов музыки. "Молодец, золотой голос до слез", "Йа аллах очен крассивая", "Какое прекрасное чтение ма ша Аллаh". Продвигаются эмоции, с целью затуманить разум. А потом людей сбивают дальше нашидами, говоря: "там же нет музыки, там только голоса, А капелла". Но все это ложь.

Служители сатаны в мечетях, медресе, исламских университетах и прочих сатанинских пропагандистских заведениях всего мира, мира в котором нет ни одной исламской страны, где каждый правитель и слуга государства – враги Господа, призывают по возможности, ни в коем случае не читать смысловые переводы Корана. А если вдруг у них никак не получается, перебороть стремление кого-либо прочесть Коран, то они настаивают на чтении смыслового перевода с комментариями, либо чтении толкования Корана. Чтобы по возможности затруднить понимание Корана, человеком неискушенным и запутать его своими комментариями. И поверьте, потом выводить из головы весь засевший туда шлак комментаторов – то еще удовольствие. С этой же целью они структурировали Коран так, чтобы затруднить его практически на любом языке. Например, главы (суры) расставлены не в порядке ниспослания, хотя это наиболее гармоничная и понятная структура, ведь именно так ниспосылал Господь свою речь. Потом, в тексте стоят номера стихов (аятов) и вроде бы цель благая, например сверять разные версии переводов и т.д. но поверьте, очень сильно мешает восприятию. Еще один момент это сам перевод. Очень много слов не переведены, хотя их можно перевести, а некоторые переведены с арабского например на турецкий: в арабском – салят, в переводе – намаз (на турецком языке), на русском языке должно быть – молитва. И я не вижу этому внятного оправдания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия
Книжник
Книжник

Добился признания, многое повидал, но болезнь поставила перед выбором. Пуля в висок или мученическая смерть. Руки не стал опускать, захотел рискнуть и обыграть костлявую. Как ни странно — получилось. Странный ритуал и я занял место в теле наследника клана, которого толкнули под колеса бешено несущейся пролетки. Каково оказаться в другом мире? Без друзей, связей и поддержки! Чтобы не так бросаться в глаза надо перестраивать свои взгляды и действия под молодого человека. Сам клан далеко не на первых ролях, да еще и название у него говорит само за себя — Книжник. Да-да, магия различных текстовых заклинаний. Зубами удержусь, все силы напрягу, но тут закреплюсь, другого шанса сохранить самого себя вряд ли отыщу. Правда, предстоит еще дожить, чтобы получить небогатое наследство. Не стоит забывать, что кто-то убийцам заплатил. Найду ли свое место в этом мире, друзей и подруг? Хочется в это верить…

Аким Андреевич Титов , Константин Геннадьевич Борисов-Назимов , Ольга Николаевна Михайлова , Святослав Владимирович Логинов , Франсин Риверс

Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика