Читаем Сначала замужество, потом постель полностью

— Согласна. — Шарлотта высморкалась. — И все же он не довел задуманное до конца. Если честно, не задумай он мести, моей школы не было бы на свете. На свое жалованье учительницы я никогда не смогла бы открыть ее. Благодаря Дэвиду я смогла осуществить свою мечту. Трудно ненавидеть его за это.

— Да, зачем он лгал тебе относительно Притчарда? Только представь, что тот вышвырнул бы тебя на улицу?

— Дэвид не позволил бы, чтобы дело зашло так далеко. Я знаю это.

— Как ты можешь быть так уверена? Господи, да он предпочел состряпать поддельное завещание, только бы не открыть тебе правду!

— Он сделал это, так как знал: я не возьму у него денег. И он не ошибся. Если бы он сразу признался мне, что пишет мне письма под именем кузена Майкла, я бы пожелала знать и остальное. Узнав, что он замыслил месть, я вычеркнула бы его из своей жизни и никогда больше не заговорила с ним.

Шарлотта подняла голову и посмотрела на сочувственно улыбающуюся Амелию.

— Ты понимаешь, что говоришь, милая? — воскликнула Амелия. — Ты же защищаешь его. Должно быть, ты не так уж злишься на Дэвида, как тебе кажется.

Это-то и беспокоило Шарлотту. Каждый раз, когда в ее душе закипал гнев, она вспоминала выражение лица Дэвида в кабинете мистера Бейнса. Вспоминала, как он резко отзывался о кузене Майкле. Неужели он уже тогда испытывал чувство вины?

Но хуже всего было то, что Шарлотта никак не могла забыть, как нежно он ласкал ее в доме Стоунвилла. Да, Дэвид не говорил ей о своей любви, но она читалась в каждом его поступке — в том, как он защищал ее от Притчарда, уговаривал перенести школу в другое место, предлагал свои деньги…

— Я уже не знаю, что чувствую, — призналась Шарлотта, и ее глаза вновь наполнились слезами. — А теперь он уехал из города, и я даже не могу поговорить с ним, чтобы понять это.

Амелия обняла подругу.

— А по-моему, ты все хорошо знаешь. Просто не хочешь этого признать. Мне кажется, ты уже простила Дэвида. — Немного отстранившись, Амелия взяла руки подруги в свои. — А еще мне кажется, что ты по-прежнему любишь его.

Шарлотта печально смотрела на подругу. Неужели она права? Возможно. А иначе как объяснить, что ей так плохо без Дэвида? Что при мысли о том, что она больше никогда его не увидит, сердце начинает болеть так, словно в него всадили нож?

Да, Дэвид лгал ей все эти годы и манипулировал ею, но он оставался ей другом. Очень добрым другом.

Амелия сжала руки подруги.

— У тебя есть письма, которые он писал под именем кузена Майкла?

Шарлотта кивнула.

— Сыщики забрали у мистера Бейнса оригиналы, но копии сохранились у меня — все до одной.

— Возможно, тебе стоит поискать в них указание на то, какие чувства испытывает к тебе лорд Керквуд. Я знаю, он играл придуманную им же самим роль, но сомневаюсь, чтобы ему было под силу скрыть свою истинную сущность от женщины, которая ему небезразлична.

— Или от женщины, которую он тайно ненавидит.

— В самую точку. Ты говоришь, его гнев просыпается всякий раз, когда он вспоминает о прошлом. Это должно прослеживаться и в его письмах. Возможно, если прочитаешь их снова, ты сможешь понять, на кого именно он злится — на тебя или на себя самого. — Амелия вскинула бровь. — И если ты забудешь на время о своем желании придушить его за ложь, то, возможно, разберешься и в собственных чувствах.

Шарлотта попыталась улыбнуться.

— Хороший совет. Спасибо.

— Всегда к твоим услугам. Я очень многим обязана тебе, и самое меньшее, что могу сделать для тебя теперь, — это дать дельный совет.

Шарлотта порывисто обняла Амелию.

— О, ты сделала больше, дорогая. А теперь идем посмотрим, как Теренс справляется с девочками. Он не привык общаться с такими крохами.

На пути к реке подруги разговаривали о школе и о дочках Амелии. И все же Шарлотта никак не могла забыть о том, куда именно они идут, и ее охватила паника. От проницательной Амелии не ускользнула нервозность Шарлотты.

— Все еще боишься воды?

Шарлотта вздохнула.

— Я думала, что со временем преодолею глупый страх, но этого так и не случилось.

— А ты знала, что Лукас боится замкнутых пространств? В свое время он два дня просидел в тоннеле в Дартмуре. Теперь он начинает нервничать всякий раз, когда мы оказываемся на нижней палубе корабля или долго находимся в тесном помещении. Но ему всегда удается побороть свой страх.

— Мне бы ужасно хотелось знать, каким образом.

— Он болтает обо всем, что взбредет в голову, а я изо всех сил стараюсь помочь ему — несу всякую чушь, чтобы заставить его смеяться. Лукас говорит, что это помогает переключить внимание и отвлечься от того, что его пугает.

— Наверное, и мне стоит попробовать при случае, — произнесла Шарлотта, хотя и усомнилась в том, что такой простой способ поможет ей чувствовать себя спокойно рядом с водой.

Вскоре их заметили девочки, которые тут же радостно закричали. Пятилетняя Изабель с каштановыми локонами и такими же голубыми, как у ее отца, глазами бросилась навстречу матери, а черноволосая трехлетняя Эмили топала следом за сестрой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа наследниц

Каникулы озорницы (ЛП)
Каникулы озорницы (ЛП)

«Лучше вообще не выходить замуж, чем сделать это плохо» — миссис Шарлотта Харрис, директриса.В «Школе Наследниц» уроки выходят далеко за пределы этикета и вышивания. В дополнение к обучению своих учениц тому, как избежать охотников за приданым, директриса и основательница Шарлотта Харрис предлагает радикальное понятие о том, что женщины со средствами вообще не должны приковывать себя к мужчинам — в том случае, если они не найдут себе подходящего, желанного супруга. Таким образом, уроки прекрасного искусства по обретению любви и страстного мужа являются частью расписания в этой очень необычной школе. И когда приближаются каникулы, миссис Харрис отсылает своих молодых леди домой с лично подобранными заданиями, чтобы те могли продолжать свое образование. Приблизит ли это их к обретению идеального мужа?

Рене Бернард

Исторические любовные романы / Романы
После полуночи
После полуночи

«Лучше вообще не выходить замуж, чем сделать это плохо» — миссис Шарлотта Харрис, директриса.В «Школе Наследниц» уроки выходят далеко за пределы этикета и вышивания. В дополнение к обучению своих учениц тому, как избежать охотников за приданым, директриса и основательница Шарлотта Харрис предлагает радикальное понятие о том, что женщины со средствами вообще не должны приковывать себя к мужчинам — в том случае, если они не найдут себе подходящего, желанного супруга. Таким образом, уроки прекрасного искусства по обретению любви и страстного мужа являются частью расписания в этой очень необычной школе. И когда приближаются каникулы, миссис Харрис отсылает своих молодых леди домой с лично подобранными заданиями, чтобы те могли продолжать свое образование. Приблизит ли это их к обретению идеального мужа?

Лиз Карлайл

Исторические любовные романы / Романы
Только герцогу это под силу
Только герцогу это под силу

Выйти замуж? Никогда! Это положило бы конец работе Луизы Норт в её женской реформаторской группе — и, по правде говоря, ей очень нравилась её независимость, несмотря на возражения её отца-короля. Так что, когда Саймон Тремейн, блистательный герцог Фоксмур, которого она любила когда-то, — и который был изгнан из Англии — возвращается решительно настроенный жениться на ней, она относится к этому скептически. Она ли в действительности ему нужна, или он просто хочет отомстить? Очень трудно противится опасным чарам Саймона, когда огонь между ними пылает все с той же силой. Но когда раскрываются глубоко погребенные секреты его прошлого и выясняется, что стоит за его желанием жениться, Луиза клянется, что он поплатится за это… и ценой будет его сердце.

Сабрина Джеффрис

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы