Читаем Снег и туман полностью

– Лу Цзюэ, сила мастера духа состоит из трех вещей: его собственной духовной силы, силы его духовного орудия и мощи духовного зверя. Вот только они не существуют в тебе по отдельности, они переплетаются и взаимодействуют друг с другом, а не просто складываются, как может показаться. Поэтому мысль, что чем сильнее зверь, тем он лучше, неверна. На самом деле самый лучший тот, который подходит тебе. Это же касается и орудия. Конечно, существуют особенно мощные духовные звери и орудия – их сила так велика, что качества самого мастера не важны. Если есть возможность поймать такого зверя или заполучить подобное орудие, то это должно стать приоритетным делом. Но этот разговор оставим на потом. Что же касается молниевых лис, то тут дело в том, что у тебя мои духовные линии. Поэтому твой дар, как и мой, – это граничащий с пределом по мощи контроль над границами времени и пространства. А лисы, в свою очередь, хоть и не имеют поразительной духовной силы, зато по скорости превосходят всех остальных – они самые быстрые духовные звери, которых я встречал на землях Асланда за исключением четырех великих зверей древности. Твоему дару и особенностям твоего магического круга эти животные подходят больше всего. Для нас с тобой скорость намного важнее мощи, выносливости и других умений. Более того молниевые лисы одни из немногих духовных зверей в империи, которые живут стаями. Есть еще стаи снежных крылатых львов и белых ледяных волков, которые контролируют снег и лед. Вот только сила нашего дара заключается вовсе не в контроле над элементом. У стайных зверей есть особенность – если сумеешь поймать их одновременно, то получишь не одного духовного зверя, а всю группу. Со зверями-одиночками подобное осуществить нельзя, потому что энергии разной природы станут конфликтовать внутри Печати и не смогут сосуществовать. Ко всему прочему молниевые лисы обладают поразительной способностью множиться и восстанавливаться: пока хоть одна из них жива, целый вид способен быстро и в короткие сроки вернуться к прежней численности, – пальцы Ци Ла скользнули по густой брови Лу Цзюэ, и мужчина улыбнулся. – Поэтому я хочу, чтобы ты поймал именно их, и они стали твоими первыми духовными зверями.

Апостол кивнул после недолгого размышления и, подняв голову, посмотрел в обрамленные плотным рядом длинных изогнутых ресниц глаза Ци Ла:

– Князь, а каков ваш первый зверь? Не помню, чтобы хоть раз видел, как вы его выпускаете.

– У меня его все еще нет, – равнодушно ответил Ци Ла.

– Почему же? – удивился парень. – Вы же легко можете поймать любого.

– Не встретил подходящего, – усмехнулся мужчина. – К тому же мне он пока не требуется. – Взгляд его был безмятежен, как водная гладь, под которой скрывалась настоящая мощь. Лу Цзюэ понимал значение его слов – эти годы, которые он провел рядом с князем, были полны небольших и значительных бесчисленных сражений, однако Ци Ла едва ли использовал даже духовное орудие, поэтому апостол до сих пор не знал, каким орудием обладает его князь.

– Однако я думаю, что очень скоро подходящий зверь появится. Чувствую, что он вот-вот пробудится, – Ци Ла похлопал собеседника по плечу.

– Тогда мне схватить лис сейчас? – тихо спросил парень, глядя на медленно парящих в сияющем магическом круге князя зверей. Он сомневался, потому что если бы приступил к поглощению сейчас, то чувствовал бы себя так, словно поймал их не собственными силами, а за счет мощи Ци Ла.

– Нет необходимости. В будущем еще представится шанс. К тому же эта стая не самая многочисленная. Думаю, в глубине Коридора Бездны точно есть группы побольше.

Ци Ла поднялся, набросив на себя черный перьевой плащ, затем поднял голову и взглянул на рассветное небо – последние несколько мерцающих над горизонтом звезд исчезли, поглощенные синей волной.

Лес ожил звуками всевозможных насекомых и птиц, и ветер прошелся по кронам деревьев, отчего те мягко зашелестели.

– Он, должно быть, почти проснулся… Пойдем… – лицо мужчины исчезло в тени, разглядеть можно было лишь контур.

– Кто проснулся? – Лу Цзюэ смотрел на князя с беспокойством.

– Медный Воробей. Твой второй духовный зверь, которого я хочу, чтобы ты поймал. Пошли, нам пора.

Договорив, Ци Ла вытянул руку и бледные кончики пальцев легонько легли на ствол растущего рядом крепкого древнего дерева. Из длинных тонких пальцев вышли бесчисленные серебристо-белые светящиеся линии, похожие на паучью сеть, и образовали на стволе сложный симметричный узор, и мгновение спустя родились новые врата. Лу Цзюэ прошел к ним и в тот момент, когда был уже готов коснуться их, неожиданно кое о чем подумал и, обернувшись, спросил князя:

– В последние дни я не видел братьев Шу Хая и Цан Хэ. Куда они ушли?

– Несколько дней назад они отправились к морским водам Ренна. Через Тяньгэ пришла весть, что Шестой князь Силюр бесследно исчез там. Шу Хай и Цан Хэ отправились на его поиски.

Парень задумчиво кивнул:

– Силюра называют Вечным князем. Раз это всего лишь воды Ренна, значит, там не могло произойти что-то непредвиденное?

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези